పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
లేవీయకాండము
ERVTE
10. ధాన్యార్పణలన్నీ అహరోను కుమారులకే చెందుతాయి. అవి పొడివైనా, లేక నూనెతో కలుపబడినా భేదం ఏమీ లేదు. అహరోను కుమారులు (యాజకులు) అందరూ ఈ ఆహారాన్ని పంచుకోవాలి.

TEV
10. అది నూనె కలిసినదేగాని పొడిదేగాని మీ నైవేద్యములన్నిటిని అహరోను సంతతివారు సమముగా పంచుకొనవలెను.

IRVTE
10. అది పొడి నైవేద్యమైనా, నూనె కలిపినది అయినా అదంతా అహరోను సంతానం వాళ్ళు సమానంగా పంచుకోవాలి.



KJV
10. And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one [as much] as another.

AMP
10. And every cereal offering, mixed with oil or dry, all the sons of Aaron may have, one as well as another.

KJVP
10. And every H3605 W-CMS meat offering H4503 NFS , mingled H1101 with oil H8081 , and dry H2720 , shall all H3605 L-CMS the sons H1121 of Aaron H175 have H1961 VQY3FS , one H376 NMS [ as ] [ much ] as another H251 .

YLT
10. and every present, mixed with oil or dry, is for all the sons of Aaron -- one as another.

ASV
10. And every meal-offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.

WEB
10. Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.

NASB
10. whereas all cereal offerings that are offered up dry or mixed with oil shall belong to all of Aaron's sons without distinction.

ESV
10. And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.

RV
10. And every meal offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.

RSV
10. And every cereal offering, mixed with oil or dry, shall be for all the sons of Aaron, one as well as another.

NKJV
10. 'Every grain offering, [whether] mixed with oil, or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to one [as much] as the other.

MKJV
10. And every food offering mixed with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one like another.

AKJV
10. And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

NRSV
10. But every other grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron equally.

NIV
10. and every grain offering, whether mixed with oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.

NIRV
10. Every grain offering belongs equally to all of the priests who are in Aaron's family line. That is true whether it is mixed with olive oil or it is dry.

NLT
10. All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron.

MSG
10. Every Grain-Offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all the sons of Aaron.

GNB
10. But all uncooked grain offerings, whether mixed with oil or dry, belong to all the Aaronite priests and must be shared equally among them.

NET
10. Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike.

ERVEN
10. The grain offerings will belong to Aaron's sons. It doesn't make any difference if the grain offerings are dry or mixed with oil. The sons of Aaron will all share this food.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 38
  • ధాన్యార్పణలన్నీ అహరోను కుమారులకే చెందుతాయి. అవి పొడివైనా, లేక నూనెతో కలుపబడినా భేదం ఏమీ లేదు. అహరోను కుమారులు (యాజకులు) అందరూ ఈ ఆహారాన్ని పంచుకోవాలి.
  • TEV

    అది నూనె కలిసినదేగాని పొడిదేగాని మీ నైవేద్యములన్నిటిని అహరోను సంతతివారు సమముగా పంచుకొనవలెను.
  • IRVTE

    అది పొడి నైవేద్యమైనా, నూనె కలిపినది అయినా అదంతా అహరోను సంతానం వాళ్ళు సమానంగా పంచుకోవాలి.
  • KJV

    And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
  • AMP

    And every cereal offering, mixed with oil or dry, all the sons of Aaron may have, one as well as another.
  • KJVP

    And every H3605 W-CMS meat offering H4503 NFS , mingled H1101 with oil H8081 , and dry H2720 , shall all H3605 L-CMS the sons H1121 of Aaron H175 have H1961 VQY3FS , one H376 NMS as much as another H251 .
  • YLT

    and every present, mixed with oil or dry, is for all the sons of Aaron -- one as another.
  • ASV

    And every meal-offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.
  • WEB

    Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.
  • NASB

    whereas all cereal offerings that are offered up dry or mixed with oil shall belong to all of Aaron's sons without distinction.
  • ESV

    And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.
  • RV

    And every meal offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.
  • RSV

    And every cereal offering, mixed with oil or dry, shall be for all the sons of Aaron, one as well as another.
  • NKJV

    'Every grain offering, whether mixed with oil, or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to one as much as the other.
  • MKJV

    And every food offering mixed with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one like another.
  • AKJV

    And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
  • NRSV

    But every other grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron equally.
  • NIV

    and every grain offering, whether mixed with oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
  • NIRV

    Every grain offering belongs equally to all of the priests who are in Aaron's family line. That is true whether it is mixed with olive oil or it is dry.
  • NLT

    All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron.
  • MSG

    Every Grain-Offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all the sons of Aaron.
  • GNB

    But all uncooked grain offerings, whether mixed with oil or dry, belong to all the Aaronite priests and must be shared equally among them.
  • NET

    Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike.
  • ERVEN

    The grain offerings will belong to Aaron's sons. It doesn't make any difference if the grain offerings are dry or mixed with oil. The sons of Aaron will all share this food.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References