పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
లూకా సువార్త
ERVTE
26. “అతడు, ‘వున్నవానికి యింకా ఎక్కువ ఇవ్వబడుతుంది. ఏమిలేని వాని నుండి అతని దగ్గర ఉన్నవి కూడా తేసివేయబడతాయి.

TEV
26. అందుకతడుకలిగిన ప్రతివానికిని ఇయ్య బడును, లేనివానియొద్దనుండి వానికి కలిగినదియు తీసివేయబడునని మీతో చెప్పుచున్నాను.

IRVTE
26. అందుకు అతడు, ‘ఉన్న ప్రతి వాడికీ ఇవ్వడం, లేని వాడి దగ్గర నుండి వాడికి ఉన్నది కూడా తీసివేయడం జరుగుతుందని మీకు చెబుతున్నాను.’



KJV
26. {SCJ}For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. {SCJ.}

AMP
26. And [said Jesus,] I tell you that to everyone who gets and has will more be given, but from the man who does not get and does not have, even what he has will be taken away.

KJVP
26. {SCJ} For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ unto every one G3956 A-DSM which hath G2192 V-PAP-DSM shall be given G1325 V-FPI-3S ; and G1161 CONJ from G575 PREP him G3588 T-GSM that G3588 T-GSM hath G2192 V-PAP-GSM not G3361 PRT-N , even G2532 CONJ that G3739 R-NSN he hath G2192 V-PAI-3S shall be taken away G142 V-FPI-3S from G575 PREP him G846 P-GSM . {SCJ.}

YLT
26. for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,

ASV
26. I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.

WEB
26. 'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.

NASB
26. 'I tell you, to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.

ESV
26. 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.

RV
26. I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.

RSV
26. `I tell you, that to every one who has will more be given; but from him who has not, even what he has will be taken away.

NKJV
26. 'For I say to you, that to everyone who has will be given; and from him who does not have, even what he has will be taken away from him.

MKJV
26. For I say to you that to everyone who has, more will be given. And from him who has not, even that which he has will be taken from him.

AKJV
26. For I say to you, That to every one which has shall be given; and from him that has not, even that he has shall be taken away from him.

NRSV
26. 'I tell you, to all those who have, more will be given; but from those who have nothing, even what they have will be taken away.

NIV
26. "He replied,`I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what he has will be taken away.

NIRV
26. "He replied, 'I tell you that everyone who has will be given more. But here is what will happen to anyone who has nothing. Even what he has will be taken away from him.

NLT
26. " 'Yes,' the king replied, 'and to those who use well what they are given, even more will be given. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.

MSG
26. "He said, 'That's what I mean: Risk your life and get more than you ever dreamed of. Play it safe and end up holding the bag.

GNB
26. 'I tell you,' he replied, 'that to those who have something, even more will be given; but those who have nothing, even the little that they have will be taken away from them.

NET
26. 'I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.

ERVEN
26. "The king said, 'People who use what they have will get more. But those who do not use what they have will have everything taken away from them.



మొత్తం 48 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 48
  • “అతడు, ‘వున్నవానికి యింకా ఎక్కువ ఇవ్వబడుతుంది. ఏమిలేని వాని నుండి అతని దగ్గర ఉన్నవి కూడా తేసివేయబడతాయి.
  • TEV

    అందుకతడుకలిగిన ప్రతివానికిని ఇయ్య బడును, లేనివానియొద్దనుండి వానికి కలిగినదియు తీసివేయబడునని మీతో చెప్పుచున్నాను.
  • IRVTE

    అందుకు అతడు, ‘ఉన్న ప్రతి వాడికీ ఇవ్వడం, లేని వాడి దగ్గర నుండి వాడికి ఉన్నది కూడా తీసివేయడం జరుగుతుందని మీకు చెబుతున్నాను.’
  • KJV

    For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
  • AMP

    And said Jesus, I tell you that to everyone who gets and has will more be given, but from the man who does not get and does not have, even what he has will be taken away.
  • KJVP

    For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ unto every one G3956 A-DSM which hath G2192 V-PAP-DSM shall be given G1325 V-FPI-3S ; and G1161 CONJ from G575 PREP him G3588 T-GSM that G3588 T-GSM hath G2192 V-PAP-GSM not G3361 PRT-N , even G2532 CONJ that G3739 R-NSN he hath G2192 V-PAI-3S shall be taken away G142 V-FPI-3S from G575 PREP him G846 P-GSM .
  • YLT

    for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,
  • ASV

    I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.
  • WEB

    'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.
  • NASB

    'I tell you, to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.
  • ESV

    'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.
  • RV

    I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.
  • RSV

    `I tell you, that to every one who has will more be given; but from him who has not, even what he has will be taken away.
  • NKJV

    'For I say to you, that to everyone who has will be given; and from him who does not have, even what he has will be taken away from him.
  • MKJV

    For I say to you that to everyone who has, more will be given. And from him who has not, even that which he has will be taken from him.
  • AKJV

    For I say to you, That to every one which has shall be given; and from him that has not, even that he has shall be taken away from him.
  • NRSV

    'I tell you, to all those who have, more will be given; but from those who have nothing, even what they have will be taken away.
  • NIV

    "He replied,`I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what he has will be taken away.
  • NIRV

    "He replied, 'I tell you that everyone who has will be given more. But here is what will happen to anyone who has nothing. Even what he has will be taken away from him.
  • NLT

    " 'Yes,' the king replied, 'and to those who use well what they are given, even more will be given. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.
  • MSG

    "He said, 'That's what I mean: Risk your life and get more than you ever dreamed of. Play it safe and end up holding the bag.
  • GNB

    'I tell you,' he replied, 'that to those who have something, even more will be given; but those who have nothing, even the little that they have will be taken away from them.
  • NET

    'I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.
  • ERVEN

    "The king said, 'People who use what they have will get more. But those who do not use what they have will have everything taken away from them.
మొత్తం 48 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 48
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References