పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
లూకా సువార్త
ERVTE
19. బరబ్బ తాను పట్టణంలో చేసిన ఒక తిరుగుబాటు కారణంగా, హత్య కారణంగా కారాగారంలో ఉన్నాడు.

TEV
19. వీడు పట్టణములో జరిగించిన యొక అల్లరి నిమిత్తమును నరహత్య నిమిత్తమును చెరసాలలో వేయబడినవాడు.

IRVTE
19. బరబ్బ పట్టణంలో జరిగిన ఒక తిరుగుబాటు, హత్యానేరాలకై చెరసాలలో ఉన్నాడు.



KJV
19. (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)

AMP
19. He was a man who had been thrown into prison for raising a riot in the city, and for murder.

KJVP
19. ( R-NSM Who G3748 R-NSM for G1223 PREP a certain G5100 X-ASF sedition G4714 N-ASF made G1096 V-2ADP-ASF in G1722 PREP the G3588 T-DSF city G4172 N-DSF , and G2532 CONJ for murder G5408 N-ASM , was G2258 V-IXI-3S cast G906 V-RPP-NSM into G1519 PREP prison G5438 N-ASF . )

YLT
19. who had been, because of a certain sedition made in the city, and murder, cast into prison.

ASV
19. one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.

WEB
19. one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.

NASB
19. (Now Barabbas had been imprisoned for a rebellion that had taken place in the city and for murder.)

ESV
19. a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and for murder.

RV
19. one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.

RSV
19. a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.

NKJV
19. who had been thrown into prison for a certain rebellion made in the city, and for murder.

MKJV
19. (who was thrown into prison because of a certain sedition made in the city, and for murder).

AKJV
19. (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)

NRSV
19. (This was a man who had been put in prison for an insurrection that had taken place in the city, and for murder.)

NIV
19. (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)

NIRV
19. Barabbas had been thrown into prison. He had taken part in a struggle in the city against the authorities. He had also committed murder.

NLT
19. (Barabbas was in prison for taking part in an insurrection in Jerusalem against the government, and for murder.)

MSG
19. (Barabbas had been thrown in prison for starting a riot in the city and for murder.)

GNB
19. (Barabbas had been put in prison for a riot that had taken place in the city, and for murder.)

NET
19. (This was a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.)

ERVEN
19. (Barabbas was a man who was in jail for starting a riot in the city and for murder.)



మొత్తం 56 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 56
  • బరబ్బ తాను పట్టణంలో చేసిన ఒక తిరుగుబాటు కారణంగా, హత్య కారణంగా కారాగారంలో ఉన్నాడు.
  • TEV

    వీడు పట్టణములో జరిగించిన యొక అల్లరి నిమిత్తమును నరహత్య నిమిత్తమును చెరసాలలో వేయబడినవాడు.
  • IRVTE

    బరబ్బ పట్టణంలో జరిగిన ఒక తిరుగుబాటు, హత్యానేరాలకై చెరసాలలో ఉన్నాడు.
  • KJV

    (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
  • AMP

    He was a man who had been thrown into prison for raising a riot in the city, and for murder.
  • KJVP

    ( R-NSM Who G3748 R-NSM for G1223 PREP a certain G5100 X-ASF sedition G4714 N-ASF made G1096 V-2ADP-ASF in G1722 PREP the G3588 T-DSF city G4172 N-DSF , and G2532 CONJ for murder G5408 N-ASM , was G2258 V-IXI-3S cast G906 V-RPP-NSM into G1519 PREP prison G5438 N-ASF . )
  • YLT

    who had been, because of a certain sedition made in the city, and murder, cast into prison.
  • ASV

    one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.
  • WEB

    one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.
  • NASB

    (Now Barabbas had been imprisoned for a rebellion that had taken place in the city and for murder.)
  • ESV

    a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and for murder.
  • RV

    one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.
  • RSV

    a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.
  • NKJV

    who had been thrown into prison for a certain rebellion made in the city, and for murder.
  • MKJV

    (who was thrown into prison because of a certain sedition made in the city, and for murder).
  • AKJV

    (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
  • NRSV

    (This was a man who had been put in prison for an insurrection that had taken place in the city, and for murder.)
  • NIV

    (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
  • NIRV

    Barabbas had been thrown into prison. He had taken part in a struggle in the city against the authorities. He had also committed murder.
  • NLT

    (Barabbas was in prison for taking part in an insurrection in Jerusalem against the government, and for murder.)
  • MSG

    (Barabbas had been thrown in prison for starting a riot in the city and for murder.)
  • GNB

    (Barabbas had been put in prison for a riot that had taken place in the city, and for murder.)
  • NET

    (This was a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.)
  • ERVEN

    (Barabbas was a man who was in jail for starting a riot in the city and for murder.)
మొత్తం 56 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 56
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References