పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
మత్తయి సువార్త
ERVTE
7. గాడిదను, గాడిద పిల్లను తీసుకు వచ్చి వాటిపై తమ వస్త్రాలను పరిచారు. యేసు వస్త్రాలపై నెక్కి కూర్చున్నాడు.

TEV
7. ఆ గాడిదను దాని పిల్లను తోలుకొని వచ్చి వాటిమీద తమ బట్టలు వేయగా ఆయన బట్టలమీద కూర్చుండెను.

IRVTE
7. వారు ఆ గాడిదను, దాని పిల్లను తోలుకుని వచ్చి వాటి మీద తమ బట్టలు వేశారు. వాటిమీద ఆయన కూర్చున్నాడు.



KJV
7. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set [him] thereon.

AMP
7. They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them [the clothing].

KJVP
7. And brought G71 V-2AAI-3P the G3588 T-ASF ass G3688 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-ASM colt G4454 N-ASM , and G2532 CONJ put G2007 V-AAI-3P on G1883 ADV them G846 P-GPM their G3588 T-APN clothes G2440 N-APN , and G2532 CONJ they set G1940 V-AAI-3S [ him ] thereon G1883 ADV .

YLT
7. brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them;

ASV
7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.

WEB
7. and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.

NASB
7. They brought the ass and the colt and laid their cloaks over them, and he sat upon them.

ESV
7. They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.

RV
7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.

RSV
7. they brought the ass and the colt, and put their garments on them, and he sat thereon.

NKJV
7. They brought the donkey and the colt, laid their clothes on them, and set [Him] on them.

MKJV
7. And they brought the ass, even the colt, and put their clothes on them, and He sat on them.

AKJV
7. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.

NRSV
7. they brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them.

NIV
7. They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.

NIRV
7. They brought the donkey and the colt. They placed their coats on them. Then Jesus sat on the coats.

NLT
7. They brought the donkey and the colt to him and threw their garments over the colt, and he sat on it.

MSG
7. They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted.

GNB
7. they brought the donkey and the colt, threw their cloaks over them, and Jesus got on.

NET
7. They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them, and he sat on them.

ERVEN
7. They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them.



మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 46
  • గాడిదను, గాడిద పిల్లను తీసుకు వచ్చి వాటిపై తమ వస్త్రాలను పరిచారు. యేసు వస్త్రాలపై నెక్కి కూర్చున్నాడు.
  • TEV

    ఆ గాడిదను దాని పిల్లను తోలుకొని వచ్చి వాటిమీద తమ బట్టలు వేయగా ఆయన బట్టలమీద కూర్చుండెను.
  • IRVTE

    వారు ఆ గాడిదను, దాని పిల్లను తోలుకుని వచ్చి వాటి మీద తమ బట్టలు వేశారు. వాటిమీద ఆయన కూర్చున్నాడు.
  • KJV

    And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
  • AMP

    They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them the clothing.
  • KJVP

    And brought G71 V-2AAI-3P the G3588 T-ASF ass G3688 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-ASM colt G4454 N-ASM , and G2532 CONJ put G2007 V-AAI-3P on G1883 ADV them G846 P-GPM their G3588 T-APN clothes G2440 N-APN , and G2532 CONJ they set G1940 V-AAI-3S him thereon G1883 ADV .
  • YLT

    brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set him upon them;
  • ASV

    and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
  • WEB

    and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.
  • NASB

    They brought the ass and the colt and laid their cloaks over them, and he sat upon them.
  • ESV

    They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.
  • RV

    and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
  • RSV

    they brought the ass and the colt, and put their garments on them, and he sat thereon.
  • NKJV

    They brought the donkey and the colt, laid their clothes on them, and set Him on them.
  • MKJV

    And they brought the ass, even the colt, and put their clothes on them, and He sat on them.
  • AKJV

    And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
  • NRSV

    they brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them.
  • NIV

    They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
  • NIRV

    They brought the donkey and the colt. They placed their coats on them. Then Jesus sat on the coats.
  • NLT

    They brought the donkey and the colt to him and threw their garments over the colt, and he sat on it.
  • MSG

    They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted.
  • GNB

    they brought the donkey and the colt, threw their cloaks over them, and Jesus got on.
  • NET

    They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them, and he sat on them.
  • ERVEN

    They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them.
మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 46
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References