పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
మత్తయి సువార్త
ERVTE
4. యేసు సమాధానంగా, “మిమ్మల్నెవరూ మోసం చెయ్యకుండా జాగ్రత్త పడండి.

TEV
4. యేసు వారితో ఇట్లనెనుఎవడును మిమ్మును మోసపరచకుండ చూచుకొనుడి.

IRVTE
4. యేసు వారితో ఇలా అన్నాడు, “ఎవరూ మిమ్మల్ని మోసం చేయకుండా చూసుకోండి.



KJV
4. And Jesus answered and said unto them, {SCJ}Take heed that no man deceive you. {SCJ.}

AMP
4. Jesus answered them, Be careful that no one misleads you [deceiving you and leading you into error].

KJVP
4. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} Take heed G991 V-PAM-2P that no G3361 PRT-N man G5100 X-NSM deceive G4105 V-AAS-3S you G5209 P-2AP . {SCJ.}

YLT
4. And Jesus answering said to them, `Take heed that no one may lead you astray,

ASV
4. And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.

WEB
4. Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.

NASB
4. Jesus said to them in reply, "See that no one deceives you.

ESV
4. And Jesus answered them, "See that no one leads you astray.

RV
4. And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.

RSV
4. And Jesus answered them, "Take heed that no one leads you astray.

NKJV
4. And Jesus answered and said to them: "Take heed that no one deceives you.

MKJV
4. And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you.

AKJV
4. And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you.

NRSV
4. Jesus answered them, "Beware that no one leads you astray.

NIV
4. Jesus answered: "Watch out that no-one deceives you.

NIRV
4. Jesus answered, "Keep watch! Be careful that no one fools you.

NLT
4. Jesus told them, "Don't let anyone mislead you,

MSG
4. Jesus said, "Watch out for doomsday deceivers.

GNB
4. Jesus answered, "Watch out, and do not let anyone fool you.

NET
4. Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you.

ERVEN
4. Jesus answered, "Be careful! Don't let anyone fool you.



మొత్తం 51 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 51
  • యేసు సమాధానంగా, “మిమ్మల్నెవరూ మోసం చెయ్యకుండా జాగ్రత్త పడండి.
  • TEV

    యేసు వారితో ఇట్లనెనుఎవడును మిమ్మును మోసపరచకుండ చూచుకొనుడి.
  • IRVTE

    యేసు వారితో ఇలా అన్నాడు, “ఎవరూ మిమ్మల్ని మోసం చేయకుండా చూసుకోండి.
  • KJV

    And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
  • AMP

    Jesus answered them, Be careful that no one misleads you deceiving you and leading you into error.
  • KJVP

    And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Take heed G991 V-PAM-2P that no G3361 PRT-N man G5100 X-NSM deceive G4105 V-AAS-3S you G5209 P-2AP .
  • YLT

    And Jesus answering said to them, `Take heed that no one may lead you astray,
  • ASV

    And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
  • WEB

    Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.
  • NASB

    Jesus said to them in reply, "See that no one deceives you.
  • ESV

    And Jesus answered them, "See that no one leads you astray.
  • RV

    And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
  • RSV

    And Jesus answered them, "Take heed that no one leads you astray.
  • NKJV

    And Jesus answered and said to them: "Take heed that no one deceives you.
  • MKJV

    And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you.
  • AKJV

    And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you.
  • NRSV

    Jesus answered them, "Beware that no one leads you astray.
  • NIV

    Jesus answered: "Watch out that no-one deceives you.
  • NIRV

    Jesus answered, "Keep watch! Be careful that no one fools you.
  • NLT

    Jesus told them, "Don't let anyone mislead you,
  • MSG

    Jesus said, "Watch out for doomsday deceivers.
  • GNB

    Jesus answered, "Watch out, and do not let anyone fool you.
  • NET

    Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you.
  • ERVEN

    Jesus answered, "Be careful! Don't let anyone fool you.
మొత్తం 51 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 51
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References