పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సంఖ్యాకాండము
ERVTE
9. కనుక యెహోవా చెప్పిన ప్రకారం మోషే ఆయన ఎదుటనుండి కర్ర తీసుకున్నాడు.

TEV
9. యెహోవా అతని కాజ్ఞా పించినట్లు మోషే ఆయన సన్నిధినుండి ఆ కఱ్ఱను తీసికొని పోయెను.

IRVTE
9. యెహోవా అతనికి ఆజ్ఞాపించినట్టు, మోషే ఆయన సన్నిధిలోనుంచి ఆ కర్ర తీసుకెళ్ళాడు.



KJV
9. And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

AMP
9. So Moses took the rod from before the Lord, as He commanded him.

KJVP
9. And Moses H4872 took H3947 W-VQY3MS the rod H4294 from before H6440 ML-CMP the LORD H3068 EDS , as H834 K-RPRO he commanded H6680 him .

YLT
9. And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him,

ASV
9. And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.

WEB
9. Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.

NASB
9. So Moses took the staff from its place before the LORD, as he was ordered.

ESV
9. And Moses took the staff from before the LORD, as he commanded him.

RV
9. And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

RSV
9. And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

NKJV
9. So Moses took the rod from before the LORD as He commanded him.

MKJV
9. And Moses took the rod from before Jehovah as He commanded him.

AKJV
9. And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

NRSV
9. So Moses took the staff from before the LORD, as he had commanded him.

NIV
9. So Moses took the staff from the LORD's presence, just as he commanded him.

NIRV
9. So Moses took the wooden staff from the tent. He did just as the Lord had commanded him.

NLT
9. So Moses did as he was told. He took the staff from the place where it was kept before the LORD.

MSG
9. Moses took the staff away from GOD's presence, as commanded.

GNB
9. Moses went and got the stick, as the LORD had commanded.

NET
9. So Moses took the staff from before the LORD, just as he commanded him.

ERVEN
9. The walking stick was in the Holy Tent, in front of the Lord. Moses took the walking stick like the Lord said.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 29
  • కనుక యెహోవా చెప్పిన ప్రకారం మోషే ఆయన ఎదుటనుండి కర్ర తీసుకున్నాడు.
  • TEV

    యెహోవా అతని కాజ్ఞా పించినట్లు మోషే ఆయన సన్నిధినుండి ఆ కఱ్ఱను తీసికొని పోయెను.
  • IRVTE

    యెహోవా అతనికి ఆజ్ఞాపించినట్టు, మోషే ఆయన సన్నిధిలోనుంచి ఆ కర్ర తీసుకెళ్ళాడు.
  • KJV

    And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
  • AMP

    So Moses took the rod from before the Lord, as He commanded him.
  • KJVP

    And Moses H4872 took H3947 W-VQY3MS the rod H4294 from before H6440 ML-CMP the LORD H3068 EDS , as H834 K-RPRO he commanded H6680 him .
  • YLT

    And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him,
  • ASV

    And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
  • WEB

    Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.
  • NASB

    So Moses took the staff from its place before the LORD, as he was ordered.
  • ESV

    And Moses took the staff from before the LORD, as he commanded him.
  • RV

    And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
  • RSV

    And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
  • NKJV

    So Moses took the rod from before the LORD as He commanded him.
  • MKJV

    And Moses took the rod from before Jehovah as He commanded him.
  • AKJV

    And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
  • NRSV

    So Moses took the staff from before the LORD, as he had commanded him.
  • NIV

    So Moses took the staff from the LORD's presence, just as he commanded him.
  • NIRV

    So Moses took the wooden staff from the tent. He did just as the Lord had commanded him.
  • NLT

    So Moses did as he was told. He took the staff from the place where it was kept before the LORD.
  • MSG

    Moses took the staff away from GOD's presence, as commanded.
  • GNB

    Moses went and got the stick, as the LORD had commanded.
  • NET

    So Moses took the staff from before the LORD, just as he commanded him.
  • ERVEN

    The walking stick was in the Holy Tent, in front of the Lord. Moses took the walking stick like the Lord said.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References