పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సంఖ్యాకాండము
ERVTE
30. బిలాము అడిగినట్టు బాలాకు చేసాడు. ప్రతి బలిపీఠం మీద ఒక్కో ఎద్దును, ఒక్కో పొట్టేలును బాలాకు బలిగా వధించాడు.

TEV
30. బిలాము చెప్పినట్లు బాలాకు చేసి ప్రతి బలిపీఠము మీద ఒక కోడెను ఒక పొట్టేలును అర్పించెను.

IRVTE
30. బిలాము చెప్పినట్టు బాలాకు చేసి, ప్రతి బలిపీఠం మీద ఒక దున్నపోతును, ఒక పొట్టేలును అర్పించాడు.



KJV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on [every] altar.

AMP
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

KJVP
30. And Balak H1111 did H6213 W-VQY3MS as H834 K-RPRO Balaam H1109 had said H559 VQQ3MS , and offered H5927 W-VHY3MS a bullock H6499 and a ram H352 on [ every ] altar H4196 BD-NMS .

YLT
30. and Balak doth as Balaam said, and he offereth a bullock and a ram on an altar.

ASV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.

WEB
30. Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar.

NASB
30. And Balak did as Balaam had ordered, offering a bullock and a ram on each altar.

ESV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

RV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.

RSV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

NKJV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on [every] altar.

MKJV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on the altar.

AKJV
30. And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.

NRSV
30. So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

NIV
30. Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

NIRV
30. Balak did just as Balaam said. He offered a bull and a ram on each altar.

NLT
30. So Balak did as Balaam ordered and offered a young bull and a ram on each altar.

MSG
30. Balak did it and presented an offering of a bull and a ram on each of the altars.

GNB
30. Balak did as he was told, and offered a bull and a ram on each altar.

NET
30. So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

ERVEN
30. Balak did what Balaam asked. Balak offered the bulls and rams on the altars.



మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 30 / 30
  • బిలాము అడిగినట్టు బాలాకు చేసాడు. ప్రతి బలిపీఠం మీద ఒక్కో ఎద్దును, ఒక్కో పొట్టేలును బాలాకు బలిగా వధించాడు.
  • TEV

    బిలాము చెప్పినట్లు బాలాకు చేసి ప్రతి బలిపీఠము మీద ఒక కోడెను ఒక పొట్టేలును అర్పించెను.
  • IRVTE

    బిలాము చెప్పినట్టు బాలాకు చేసి, ప్రతి బలిపీఠం మీద ఒక దున్నపోతును, ఒక పొట్టేలును అర్పించాడు.
  • KJV

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.
  • AMP

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
  • KJVP

    And Balak H1111 did H6213 W-VQY3MS as H834 K-RPRO Balaam H1109 had said H559 VQQ3MS , and offered H5927 W-VHY3MS a bullock H6499 and a ram H352 on every altar H4196 BD-NMS .
  • YLT

    and Balak doth as Balaam said, and he offereth a bullock and a ram on an altar.
  • ASV

    And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
  • WEB

    Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar.
  • NASB

    And Balak did as Balaam had ordered, offering a bullock and a ram on each altar.
  • ESV

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
  • RV

    And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
  • RSV

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
  • NKJV

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on every altar.
  • MKJV

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on the altar.
  • AKJV

    And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.
  • NRSV

    So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
  • NIV

    Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
  • NIRV

    Balak did just as Balaam said. He offered a bull and a ram on each altar.
  • NLT

    So Balak did as Balaam ordered and offered a young bull and a ram on each altar.
  • MSG

    Balak did it and presented an offering of a bull and a ram on each of the altars.
  • GNB

    Balak did as he was told, and offered a bull and a ram on each altar.
  • NET

    So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
  • ERVEN

    Balak did what Balaam asked. Balak offered the bulls and rams on the altars.
మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 30 / 30
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References