పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సామెతలు
ERVTE
26. ఏ తప్పు చేయని వానిని శిక్షించటం తప్పు. నాయకులు నిజాయితీగా ఉన్నప్పుడు వారిని శిక్షించటం తప్పు.

TEV
26. నీతిమంతులను దండించుట న్యాయము కాదు అది వారి యథార్థతనుబట్టి మంచివారిని హతము చేయుటే.

IRVTE
26. మంచి చేసే వారిని శిక్షించడం న్యాయం కాదు. యథార్థత గల ఉదాత్తులను కొరడాలతో కొట్టడం తగదు.



KJV
26. Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.

AMP
26. Also, to punish or fine the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness.

KJVP
26. Also H1571 CONJ to punish H6064 the just H6662 [ is ] not H3808 NADV good H2896 AMS , [ nor ] to strike H5221 L-VHFC princes H5081 AMP for H5921 PREP equity H3476 CMS .

YLT
26. Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.

ASV
26. Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness.

WEB
26. Also to punish the righteous is not good, Nor to flog officials for their integrity.

NASB
26. It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes.

ESV
26. To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.

RV
26. Also to punish the righteous is not good, {cf15i nor} to smite the noble for {cf15i their} uprightness.

RSV
26. To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong.

NKJV
26. Also, to punish the righteous [is] not good, [Nor] to strike princes for [their] uprightness.

MKJV
26. And it is not good to punish the just, nor to strike princes for uprightness.

AKJV
26. Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

NRSV
26. To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.

NIV
26. It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

NIRV
26. It isn't good to punish those who aren't guilty. It isn't good to whip officials just because they are honest.

NLT
26. It is wrong to punish the godly for being good or to flog leaders for being honest.

MSG
26. It's wrong to penalize good behavior, or make good citizens pay for the crimes of others.

GNB
26. It is not right to make an innocent person pay a fine; justice is perverted when good people are punished.

NET
26. It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.

ERVEN
26. It is wrong to punish an innocent person or attack leaders for doing what is right.



మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 28
  • ఏ తప్పు చేయని వానిని శిక్షించటం తప్పు. నాయకులు నిజాయితీగా ఉన్నప్పుడు వారిని శిక్షించటం తప్పు.
  • TEV

    నీతిమంతులను దండించుట న్యాయము కాదు అది వారి యథార్థతనుబట్టి మంచివారిని హతము చేయుటే.
  • IRVTE

    మంచి చేసే వారిని శిక్షించడం న్యాయం కాదు. యథార్థత గల ఉదాత్తులను కొరడాలతో కొట్టడం తగదు.
  • KJV

    Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
  • AMP

    Also, to punish or fine the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness.
  • KJVP

    Also H1571 CONJ to punish H6064 the just H6662 is not H3808 NADV good H2896 AMS , nor to strike H5221 L-VHFC princes H5081 AMP for H5921 PREP equity H3476 CMS .
  • YLT

    Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
  • ASV

    Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness.
  • WEB

    Also to punish the righteous is not good, Nor to flog officials for their integrity.
  • NASB

    It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes.
  • ESV

    To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
  • RV

    Also to punish the righteous is not good, {cf15i nor} to smite the noble for {cf15i their} uprightness.
  • RSV

    To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong.
  • NKJV

    Also, to punish the righteous is not good, Nor to strike princes for their uprightness.
  • MKJV

    And it is not good to punish the just, nor to strike princes for uprightness.
  • AKJV

    Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
  • NRSV

    To impose a fine on the innocent is not right, or to flog the noble for their integrity.
  • NIV

    It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
  • NIRV

    It isn't good to punish those who aren't guilty. It isn't good to whip officials just because they are honest.
  • NLT

    It is wrong to punish the godly for being good or to flog leaders for being honest.
  • MSG

    It's wrong to penalize good behavior, or make good citizens pay for the crimes of others.
  • GNB

    It is not right to make an innocent person pay a fine; justice is perverted when good people are punished.
  • NET

    It is terrible to punish a righteous person, and to flog honorable men is wrong.
  • ERVEN

    It is wrong to punish an innocent person or attack leaders for doing what is right.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 28
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References