పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సామెతలు
ERVTE
23. యెహోవా యెడల గౌరవం నిజమైన జీవానికి నడిపిస్తుంది. అప్పుడు మనిషికి శాంతి ఉంటుంది. కష్టంలో క్షేమంగా ఉంటాడు.

TEV
23. యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగియుండుట జీవ సాధనము అది కలిగినవాడు తృప్తుడై అపాయము లేకుండ బ్రదుకును.

IRVTE
23. యెహోవాకు చెందవలసిన భయభక్తులు ఆయనకి చెల్లించాలి. అది జీవ సాధనం. అది ఉన్న వాడు తృప్తిగా బ్రతుకుతాడు.



KJV
23. The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

AMP
23. The reverent, worshipful fear of the Lord leads to life, and he who has it rests satisfied; he cannot be visited with [actual] evil. [Job 5:19; Ps. 91:3; Prov. 12:13; Isa. 46:4; Jer. 1:8; Dan. 6:27; II Tim. 4:8.]

KJVP
23. The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS [ tendeth ] to life H2416 : and [ he ] [ that ] [ hath ] [ it ] shall abide H3885 VQY3MS satisfied H7649 ; he shall not H1077 ADV be visited H6485 with evil H7451 AMS .

YLT
23. The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth -- he is not charged with evil.

ASV
23. The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.

WEB
23. The fear of Yahweh leads to life, then contentment; He rests and will not be touched by trouble.

NASB
23. The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.

ESV
23. The fear of the LORD leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.

RV
23. The fear of the LORD {cf15i tendeth} to life: and he {cf15i that hath it} shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

RSV
23. The fear of the LORD leads to life; and he who has it rests satisfied; he will not be visited by harm.

NKJV
23. The fear of the LORD [leads] to life, And [he who has it] will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.

MKJV
23. The fear of Jehovah tends to life, and he rests satisfied; he shall not be visited with evil.

AKJV
23. The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

NRSV
23. The fear of the LORD is life indeed; filled with it one rests secure and suffers no harm.

NIV
23. The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

NIRV
23. Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.

NLT
23. Fear of the LORD leads to life, bringing security and protection from harm.

MSG
23. Fear-of-GOD is life itself, a full life, and serene--no nasty surprises.

GNB
23. Obey the LORD and you will live a long life, content and safe from harm.

NET
23. Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.

ERVEN
23. Respect the Lord and you will have a good life, one that is satisfying and free from trouble.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 29
  • యెహోవా యెడల గౌరవం నిజమైన జీవానికి నడిపిస్తుంది. అప్పుడు మనిషికి శాంతి ఉంటుంది. కష్టంలో క్షేమంగా ఉంటాడు.
  • TEV

    యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగియుండుట జీవ సాధనము అది కలిగినవాడు తృప్తుడై అపాయము లేకుండ బ్రదుకును.
  • IRVTE

    యెహోవాకు చెందవలసిన భయభక్తులు ఆయనకి చెల్లించాలి. అది జీవ సాధనం. అది ఉన్న వాడు తృప్తిగా బ్రతుకుతాడు.
  • KJV

    The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
  • AMP

    The reverent, worshipful fear of the Lord leads to life, and he who has it rests satisfied; he cannot be visited with actual evil. Job 5:19; Ps. 91:3; Prov. 12:13; Isa. 46:4; Jer. 1:8; Dan. 6:27; II Tim. 4:8.
  • KJVP

    The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS tendeth to life H2416 : and he that hath it shall abide H3885 VQY3MS satisfied H7649 ; he shall not H1077 ADV be visited H6485 with evil H7451 AMS .
  • YLT

    The fear of Jehovah is to life, And satisfied he remaineth -- he is not charged with evil.
  • ASV

    The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
  • WEB

    The fear of Yahweh leads to life, then contentment; He rests and will not be touched by trouble.
  • NASB

    The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.
  • ESV

    The fear of the LORD leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
  • RV

    The fear of the LORD {cf15i tendeth} to life: and he {cf15i that hath it} shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
  • RSV

    The fear of the LORD leads to life; and he who has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
  • NKJV

    The fear of the LORD leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
  • MKJV

    The fear of Jehovah tends to life, and he rests satisfied; he shall not be visited with evil.
  • AKJV

    The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
  • NRSV

    The fear of the LORD is life indeed; filled with it one rests secure and suffers no harm.
  • NIV

    The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.
  • NIRV

    Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.
  • NLT

    Fear of the LORD leads to life, bringing security and protection from harm.
  • MSG

    Fear-of-GOD is life itself, a full life, and serene--no nasty surprises.
  • GNB

    Obey the LORD and you will live a long life, content and safe from harm.
  • NET

    Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.
  • ERVEN

    Respect the Lord and you will have a good life, one that is satisfying and free from trouble.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References