పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సామెతలు
ERVTE
4. వెండి నుండి పనికిమాలిన పదార్థాలను నీవు తీసివేసినట్లయితే అప్పుడు పనివాడు దానితో అందమైన వస్తువులు చేయగలడు.

TEV
4. వెండిలోని మష్టు తీసివేసినయెడల పుటము వేయువాడు పాత్రయొకటి సిద్ధపరచును.

IRVTE
4. వెండిలోని కల్మషం తీసేస్తే లోహకారుడు తన పనితనంతో వస్తువు తయారు చేస్తాడు.



KJV
4. Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

AMP
4. Take away the dross from the silver, and there shall come forth [the material for] a vessel for the silversmith [to work up]. [II Tim. 2:21.]

KJVP
4. Take away H1898 the dross H5509 from the silver H3701 , and there shall come forth H3318 W-VQY3MS a vessel H3627 for the refiner H6884 .

YLT
4. Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,

ASV
4. Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:

WEB
4. Take away the dross from the silver, And material comes out for the refiner;

NASB
4. Remove the dross from silver, and it comes forth perfectly purified;

ESV
4. Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;

RV
4. Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the finer:

RSV
4. Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;

NKJV
4. Take away the dross from silver, And it will go to the silversmith [for] jewelry.

MKJV
4. Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.

AKJV
4. Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

NRSV
4. Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;

NIV
4. Remove the dross from the silver, and out comes material for the silversmith;

NIRV
4. Remove the scum from the silver. Then the master worker can make something.

NLT
4. Remove the impurities from silver, and the sterling will be ready for the silversmith.

MSG
4. Remove impurities from the silver and the silversmith can craft a fine chalice;

GNB
4. Take the impurities out of silver and the artist can produce a thing of beauty.

NET
4. Remove the dross from the silver, and material for the silversmith will emerge;

ERVEN
4. Remove the worthless things from silver to make it pure, and a worker can make something beautiful.



మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 28
  • వెండి నుండి పనికిమాలిన పదార్థాలను నీవు తీసివేసినట్లయితే అప్పుడు పనివాడు దానితో అందమైన వస్తువులు చేయగలడు.
  • TEV

    వెండిలోని మష్టు తీసివేసినయెడల పుటము వేయువాడు పాత్రయొకటి సిద్ధపరచును.
  • IRVTE

    వెండిలోని కల్మషం తీసేస్తే లోహకారుడు తన పనితనంతో వస్తువు తయారు చేస్తాడు.
  • KJV

    Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
  • AMP

    Take away the dross from the silver, and there shall come forth the material for a vessel for the silversmith to work up. II Tim. 2:21.
  • KJVP

    Take away H1898 the dross H5509 from the silver H3701 , and there shall come forth H3318 W-VQY3MS a vessel H3627 for the refiner H6884 .
  • YLT

    Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,
  • ASV

    Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
  • WEB

    Take away the dross from the silver, And material comes out for the refiner;
  • NASB

    Remove the dross from silver, and it comes forth perfectly purified;
  • ESV

    Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;
  • RV

    Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the finer:
  • RSV

    Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;
  • NKJV

    Take away the dross from silver, And it will go to the silversmith for jewelry.
  • MKJV

    Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
  • AKJV

    Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
  • NRSV

    Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;
  • NIV

    Remove the dross from the silver, and out comes material for the silversmith;
  • NIRV

    Remove the scum from the silver. Then the master worker can make something.
  • NLT

    Remove the impurities from silver, and the sterling will be ready for the silversmith.
  • MSG

    Remove impurities from the silver and the silversmith can craft a fine chalice;
  • GNB

    Take the impurities out of silver and the artist can produce a thing of beauty.
  • NET

    Remove the dross from the silver, and material for the silversmith will emerge;
  • ERVEN

    Remove the worthless things from silver to make it pure, and a worker can make something beautiful.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 28
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References