ERVTE
15. ఆమె అతి వేకువనే మేలుకొంటుంది. తన కుటుంబానికి భోజనం, తన పని వారికి భోజనం ఆమె వండుతుంది.
TEV
15. ఆమె చీకటితోనే లేచి, తన యింటివారికి భోజనము సిద్ధపరచును తన పనికత్తెలకు బత్తెము ఏర్పరచును.
IRVTE
15. ఆమె చీకటితోనే లేచి, తన యింటి వారికి భోజనం సిద్ధపరుస్తుంది. తన సేవికలకు జీతం నిర్ణయిస్తుంది.
KJV
15. She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
AMP
15. She rises while it is yet night and gets [spiritual] food for her household and assigns her maids their tasks. [Job 23:12.]
KJVP
15. She riseth H6965 also while it is yet H5750 B-ADV night H3915 GMS , and giveth H5414 W-VQY3FS meat H2964 to her household H1004 , and a portion H2706 to her maidens H5291 .
YLT
15. Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.
ASV
15. She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.
WEB
15. She rises also while it is yet night, Gives food to her household, And portions for her servant girls.
NASB
15. She rises while it is still night, and distributes food to her household.
ESV
15. She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens.
RV
15. She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and their task to her maidens.
RSV
15. She rises while it is yet night and provides food for her household and tasks for her maidens.
NKJV
15. She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her maidservants.
MKJV
15. She also rises while it is still night, and gives food to her household, and a share to her young women.
AKJV
15. She rises also while it is yet night, and gives meat to her household, and a portion to her maidens.
NRSV
15. She rises while it is still night and provides food for her household and tasks for her servant-girls.
NIV
15. She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
NIRV
15. She gets up while it is still dark. She provides food for her family. She also gives some to her female servants.
NLT
15. She gets up before dawn to prepare breakfast for her household and plan the day's work for her servant girls.
MSG
15. She's up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day.
GNB
15. She gets up before daylight to prepare food for her family and to tell her servant women what to do.
NET
15. She also gets up while it is still night, and provides food for her household and a portion to her female servants.
ERVEN
15. She wakes up early in the morning, cooks food for her family, and gives the servants their share.