పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
సామెతలు
ERVTE
8. వేశ్యకు దూరంగా ఉండండి. ఆమె ఇంటి గుమ్మం దగ్గరకు కూడ వెళ్లవద్దు.

TEV
8. జారస్త్రీయుండు ఛాయకు పోక నీ మార్గము దానికి దూరముగా చేసికొనుము దాని యింటివాకిటి దగ్గరకు వెళ్లకుము.

IRVTE
8. వ్యభిచారిణి నివసించే స్థలాల నుండి నీ అడుగులు దూరం చేసుకో. ఆమె యింటి వాకిలి వైపు పోవద్దు.



KJV
8. Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

AMP
8. Let your way in life be far from her, and come not near the door of her house [avoid the very scenes of temptation], [Prov. 4:15; Rom. 16:17; I Thess. 5:19-22.]

KJVP
8. Remove thy way far H7368 from her , and come not nigh H7126 the door H6607 CMS of her house H1004 :

YLT
8. Keep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house,

ASV
8. Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;

WEB
8. Remove your way far from her. Don't come near the door of her house,

NASB
8. Keep your way far from her, approach not the door of her house,

ESV
8. Keep your way far from her, and do not go near the door of her house,

RV
8. Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

RSV
8. Keep your way far from her, and do not go near the door of her house;

NKJV
8. Remove your way far from her, And do not go near the door of her house,

MKJV
8. Remove your ways far from her, and do not come near the door of her house,

AKJV
8. Remove your way far from her, and come not near the door of her house:

NRSV
8. Keep your way far from her, and do not go near the door of her house;

NIV
8. Keep to a path far from her, do not go near the door of her house,

NIRV
8. Stay on a path far away from that evil woman. Don't even go near the door of her house.

NLT
8. Stay away from her! Don't go near the door of her house!

MSG
8. Keep your distance from such a woman; absolutely stay out of her neighborhood.

GNB
8. Keep away from such a woman! Don't even go near her door!

NET
8. Keep yourself far from her, and do not go near the door of her house,

ERVEN
8. Stay away from the woman who commits adultery. Don't even go near her house.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 23
  • వేశ్యకు దూరంగా ఉండండి. ఆమె ఇంటి గుమ్మం దగ్గరకు కూడ వెళ్లవద్దు.
  • TEV

    జారస్త్రీయుండు ఛాయకు పోక నీ మార్గము దానికి దూరముగా చేసికొనుము దాని యింటివాకిటి దగ్గరకు వెళ్లకుము.
  • IRVTE

    వ్యభిచారిణి నివసించే స్థలాల నుండి నీ అడుగులు దూరం చేసుకో. ఆమె యింటి వాకిలి వైపు పోవద్దు.
  • KJV

    Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
  • AMP

    Let your way in life be far from her, and come not near the door of her house avoid the very scenes of temptation, Prov. 4:15; Rom. 16:17; I Thess. 5:19-22.
  • KJVP

    Remove thy way far H7368 from her , and come not nigh H7126 the door H6607 CMS of her house H1004 :
  • YLT

    Keep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house,
  • ASV

    Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;
  • WEB

    Remove your way far from her. Don't come near the door of her house,
  • NASB

    Keep your way far from her, approach not the door of her house,
  • ESV

    Keep your way far from her, and do not go near the door of her house,
  • RV

    Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
  • RSV

    Keep your way far from her, and do not go near the door of her house;
  • NKJV

    Remove your way far from her, And do not go near the door of her house,
  • MKJV

    Remove your ways far from her, and do not come near the door of her house,
  • AKJV

    Remove your way far from her, and come not near the door of her house:
  • NRSV

    Keep your way far from her, and do not go near the door of her house;
  • NIV

    Keep to a path far from her, do not go near the door of her house,
  • NIRV

    Stay on a path far away from that evil woman. Don't even go near the door of her house.
  • NLT

    Stay away from her! Don't go near the door of her house!
  • MSG

    Keep your distance from such a woman; absolutely stay out of her neighborhood.
  • GNB

    Keep away from such a woman! Don't even go near her door!
  • NET

    Keep yourself far from her, and do not go near the door of her house,
  • ERVEN

    Stay away from the woman who commits adultery. Don't even go near her house.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References