పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
ERVTE
115. యెహోవా, దుర్మార్గపు ప్రజలను నా దగ్గరకు రానీయకు. నేను మాత్రం నా దేవుని ఆజ్ఞలకు విధేయుడనవుతాను.

TEV
115. నేను నా దేవుని ఆజ్ఞలను అనుసరించెదను దుష్‌క్రియలు చేయువారలారా, నాయొద్దనుండి తొలగుడి.

IRVTE
115. నేను నా దేవుని ఆజ్ఞలను అనుసరిస్తాను. దుర్మార్గం జరిగించే వారంతా నా నుండి తొలిగిపొండి.



KJV
115. Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

AMP
115. Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God [hearing, receiving, loving, and obeying them]. [Ps. 6:8; 139:19; Matt. 7:23.]

KJVP
115. Depart H5493 from H4480 M-PREP-1MS me , ye evildoers H7489 : for I will keep H5341 the commandments H4687 of my God H430 CMP-1MS .

YLT
115. Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.

ASV
115. Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.

WEB
115. Depart from me, you evildoers, That I may keep the commandments of my God.

NASB
115. Depart from me, you wicked, that I may observe the commands of my God.

ESV
115. Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

RV
115. Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God.

RSV
115. Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

NKJV
115. Depart from me, you evildoers, For I will keep the commandments of my God!

MKJV
115. Depart from me, you evil-doers, for I will keep the Commandments of my God.

AKJV
115. Depart from me, you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

NRSV
115. Go away from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

NIV
115. Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!

NIRV
115. Get away from me, you who do evil! Then I can do what my God commands me to do.

NLT
115. Get out of my life, you evil-minded people, for I intend to obey the commands of my God.

MSG
115. Get out of my life, evildoers, so I can keep my God's commands.

GNB
115. Go away from me, you sinful people. I will obey the commands of my God.

NET
115. Turn away from me, you evil men, so that I can observe the commands of my God.

ERVEN
115. You who are evil, don't come near me, so that I can obey my God's commands.



మొత్తం 176 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 115 / 176
  • యెహోవా, దుర్మార్గపు ప్రజలను నా దగ్గరకు రానీయకు. నేను మాత్రం నా దేవుని ఆజ్ఞలకు విధేయుడనవుతాను.
  • TEV

    నేను నా దేవుని ఆజ్ఞలను అనుసరించెదను దుష్‌క్రియలు చేయువారలారా, నాయొద్దనుండి తొలగుడి.
  • IRVTE

    నేను నా దేవుని ఆజ్ఞలను అనుసరిస్తాను. దుర్మార్గం జరిగించే వారంతా నా నుండి తొలిగిపొండి.
  • KJV

    Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
  • AMP

    Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God hearing, receiving, loving, and obeying them. Ps. 6:8; 139:19; Matt. 7:23.
  • KJVP

    Depart H5493 from H4480 M-PREP-1MS me , ye evildoers H7489 : for I will keep H5341 the commandments H4687 of my God H430 CMP-1MS .
  • YLT

    Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.
  • ASV

    Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
  • WEB

    Depart from me, you evildoers, That I may keep the commandments of my God.
  • NASB

    Depart from me, you wicked, that I may observe the commands of my God.
  • ESV

    Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
  • RV

    Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God.
  • RSV

    Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
  • NKJV

    Depart from me, you evildoers, For I will keep the commandments of my God!
  • MKJV

    Depart from me, you evil-doers, for I will keep the Commandments of my God.
  • AKJV

    Depart from me, you evildoers: for I will keep the commandments of my God.
  • NRSV

    Go away from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
  • NIV

    Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
  • NIRV

    Get away from me, you who do evil! Then I can do what my God commands me to do.
  • NLT

    Get out of my life, you evil-minded people, for I intend to obey the commands of my God.
  • MSG

    Get out of my life, evildoers, so I can keep my God's commands.
  • GNB

    Go away from me, you sinful people. I will obey the commands of my God.
  • NET

    Turn away from me, you evil men, so that I can observe the commands of my God.
  • ERVEN

    You who are evil, don't come near me, so that I can obey my God's commands.
మొత్తం 176 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 115 / 176
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References