ERVTE
40. చూడు, నీ ఆజ్ఞలను నేను ప్రేమిస్తున్నాను. నా యెడల మంచితనం చూపించి నన్ను బతుక నిమ్ము.
TEV
40. నీ ఉపదేశములు నాకు అధిక ప్రియములు నీతినిబట్టి నన్ను బ్రదికింపుము.
IRVTE
40. నీ ఉపదేశాల కోసం తహతహలాడుతున్నాను. న్యాయమైన నీ విమోచన మూలంగా నన్ను సజీవంగా ఉంచు. వావ్
KJV
40. Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. VAU.
AMP
40. Behold, I long for Your precepts; in Your righteousness give me renewed life.
KJVP
40. Behold H2009 IJEC , I have longed H8373 after thy precepts H6490 : quicken H2421 me in thy righteousness H6666 .
YLT
40. Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
ASV
40. Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
WEB
40. Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
NASB
40. See how I long for your precepts; in your justice give me life.
ESV
40. Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!
RV
40. Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
RSV
40. Behold, I long for thy precepts; in thy righteousness give me life!
NKJV
40. Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness.
MKJV
40. Behold, I have longed after Your Commandments; in Your righteousness give me life.
AKJV
40. Behold, I have longed after your precepts: quicken me in your righteousness.
NRSV
40. See, I have longed for your precepts; in your righteousness give me life.
NIV
40. How I long for your precepts! Preserve my life in your righteousness.
NIRV
40. I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
NLT
40. I long to obey your commandments! Renew my life with your goodness. Waw
MSG
40. See how hungry I am for your counsel; preserve my life through your righteous ways!
GNB
40. I want to obey your commands; give me new life, for you are righteous.
NET
40. Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance!&u05D5; (Vav)
ERVEN
40. See how much I want to obey your instructions! Be good to me, and let me live.