పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
ERVTE
16. “కుక్కలు” నా చుట్టూరా ఉన్నాయి. ఆ దుష్టుల దండు నన్ను చుట్టు ముట్టింది. సింహంలాగా వారు నా చేతుల్ని, నా పాదాలను గాయపర్చారు.

TEV
16. కుక్కలు నన్ను చుట్టుకొని యున్నవి దుర్మార్గులు గుంపుకూడి నన్ను ఆవరించియున్నారువారు నా చేతులను నా పాదములను పొడిచియున్నారు.

IRVTE
16. కుక్కలు నన్ను చుట్టుముట్టాయి, దుష్టులు గుంపుగూడి నన్ను ఆవరించారు. వాళ్ళు నా చేతులను నా పాదాలను పొడిచారు.



KJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

AMP
16. For [like a pack of] dogs they have encompassed me; a company of evildoers has encircled me, they pierced my hands and my feet. [Isa. 53:7; John 19:37.]

KJVP
16. For H3588 CONJ dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 CFS of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet H7272 .

YLT
16. And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

ASV
16. For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.

WEB
16. For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.

NASB
16. As dry as a potsherd is my throat; my tongue sticks to my palate; you lay me in the dust of death.

ESV
16. For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-

RV
16. For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.

RSV
16. Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --

NKJV
16. For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;

MKJV
16. and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.

AKJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.

NRSV
16. For dogs are all around me; a company of evildoers encircles me. My hands and feet have shriveled;

NIV
16. Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.

NIRV
16. A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.

NLT
16. My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.

MSG
16. Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot,

GNB
16. An evil gang is around me; like a pack of dogs they close in on me; they tear at my hands and feet.

NET
16. Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.

ERVEN
16. The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.



మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 31
  • “కుక్కలు” నా చుట్టూరా ఉన్నాయి. ఆ దుష్టుల దండు నన్ను చుట్టు ముట్టింది. సింహంలాగా వారు నా చేతుల్ని, నా పాదాలను గాయపర్చారు.
  • TEV

    కుక్కలు నన్ను చుట్టుకొని యున్నవి దుర్మార్గులు గుంపుకూడి నన్ను ఆవరించియున్నారువారు నా చేతులను నా పాదములను పొడిచియున్నారు.
  • IRVTE

    కుక్కలు నన్ను చుట్టుముట్టాయి, దుష్టులు గుంపుగూడి నన్ను ఆవరించారు. వాళ్ళు నా చేతులను నా పాదాలను పొడిచారు.
  • KJV

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • AMP

    For like a pack of dogs they have encompassed me; a company of evildoers has encircled me, they pierced my hands and my feet. Isa. 53:7; John 19:37.
  • KJVP

    For H3588 CONJ dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 CFS of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet H7272 .
  • YLT

    And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
  • ASV

    For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • WEB

    For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
  • NASB

    As dry as a potsherd is my throat; my tongue sticks to my palate; you lay me in the dust of death.
  • ESV

    For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-
  • RV

    For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
  • RSV

    Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --
  • NKJV

    For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
  • MKJV

    and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.
  • AKJV

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • NRSV

    For dogs are all around me; a company of evildoers encircles me. My hands and feet have shriveled;
  • NIV

    Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.
  • NIRV

    A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
  • NLT

    My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • MSG

    Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot,
  • GNB

    An evil gang is around me; like a pack of dogs they close in on me; they tear at my hands and feet.
  • NET

    Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • ERVEN

    The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 31
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References