పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
ERVTE
4. నీ గుడారంలో [*నీ గుడారంలో యెరూషలేములోని పరిశుద్ధాలయుము లేదా దేవాలయము కట్టుటకు ముందు పరిశుద్ధ గుడారములో దేవుడు ఆరాధింపబడ్డాడు.] నేను శాశ్వతంగా నివసిస్తాను. నీవు నన్ను ఎక్కడ కాపాడగలవో అక్కడ దాక్కుంటాను.

TEV
4. యుగయుగములు నేను నీ గుడారములో నివసించెదను నీ రెక్కల చాటున దాగుకొందును (సెలా.)

IRVTE
4. యుగయుగాలు నేను నీ గుడారంలో నివసిస్తాను, నీ రెక్కల కింద దాక్కుంటాను. సెలా.



KJV
4. I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

AMP
4. I will dwell in Your tabernacle forever; let me find refuge and trust in the shelter of Your wings. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
4. I will abide H1481 in thy tabernacle H168 forever H5769 : I will trust H2620 in the covert H5643 of thy wings H3671 . Selah H5542 .

YLT
4. I sojourn in Thy tent to the ages, I trust in the secret place of Thy wings. Selah.

ASV
4. I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah

WEB
4. I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.

NASB
4. for you are my refuge, a tower of strength against the foe.

ESV
4. Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah

RV
4. I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. {cf15i Selah}

RSV
4. Let me dwell in thy tent for ever! Oh to be safe under the shelter of thy wings! [Selah]

NKJV
4. I will abide in Your tabernacle forever; I will trust in the shelter of Your wings. Selah

MKJV
4. I will dwell in Your tabernacle forever; I will trust in the hiding place of Your wings. Selah.

AKJV
4. I will abide in your tabernacle for ever: I will trust in the covert of your wings. Selah.

NRSV
4. Let me abide in your tent forever, find refuge under the shelter of your wings. Selah

NIV
4. I long to dwell in your tent for ever and take refuge in the shelter of your wings. Selah

NIRV
4. I long to live in your holy tent forever. There I find safety in the shadow of your wings. Selah

NLT
4. Let me live forever in your sanctuary, safe beneath the shelter of your wings! Interlude

MSG
4. A lifetime pass to your safe-house, an open invitation as your guest.

GNB
4. Let me live in your sanctuary all my life; let me find safety under your wings.

NET
4. I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah)

ERVEN
4. I want to live in your tent forever. I want to hide where you can protect me. Selah



మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • నీ గుడారంలో *నీ గుడారంలో యెరూషలేములోని పరిశుద్ధాలయుము లేదా దేవాలయము కట్టుటకు ముందు పరిశుద్ధ గుడారములో దేవుడు ఆరాధింపబడ్డాడు. నేను శాశ్వతంగా నివసిస్తాను. నీవు నన్ను ఎక్కడ కాపాడగలవో అక్కడ దాక్కుంటాను.
  • TEV

    యుగయుగములు నేను నీ గుడారములో నివసించెదను నీ రెక్కల చాటున దాగుకొందును (సెలా.)
  • IRVTE

    యుగయుగాలు నేను నీ గుడారంలో నివసిస్తాను, నీ రెక్కల కింద దాక్కుంటాను. సెలా.
  • KJV

    I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
  • AMP

    I will dwell in Your tabernacle forever; let me find refuge and trust in the shelter of Your wings. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    I will abide H1481 in thy tabernacle H168 forever H5769 : I will trust H2620 in the covert H5643 of thy wings H3671 . Selah H5542 .
  • YLT

    I sojourn in Thy tent to the ages, I trust in the secret place of Thy wings. Selah.
  • ASV

    I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
  • WEB

    I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
  • NASB

    for you are my refuge, a tower of strength against the foe.
  • ESV

    Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah
  • RV

    I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. {cf15i Selah}
  • RSV

    Let me dwell in thy tent for ever! Oh to be safe under the shelter of thy wings! Selah
  • NKJV

    I will abide in Your tabernacle forever; I will trust in the shelter of Your wings. Selah
  • MKJV

    I will dwell in Your tabernacle forever; I will trust in the hiding place of Your wings. Selah.
  • AKJV

    I will abide in your tabernacle for ever: I will trust in the covert of your wings. Selah.
  • NRSV

    Let me abide in your tent forever, find refuge under the shelter of your wings. Selah
  • NIV

    I long to dwell in your tent for ever and take refuge in the shelter of your wings. Selah
  • NIRV

    I long to live in your holy tent forever. There I find safety in the shadow of your wings. Selah
  • NLT

    Let me live forever in your sanctuary, safe beneath the shelter of your wings! Interlude
  • MSG

    A lifetime pass to your safe-house, an open invitation as your guest.
  • GNB

    Let me live in your sanctuary all my life; let me find safety under your wings.
  • NET

    I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah)
  • ERVEN

    I want to live in your tent forever. I want to hide where you can protect me. Selah
మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References