పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
ERVTE
32. పేద ప్రజలారా మీరు దేవుని ఆరాధించుటకు వచ్చారు. పేద ప్రజలారా ఈ సంగతులను తెలుసుకొనేందుకు మీరు సంతోషిస్తారు.

TEV
32. బాధపడువారు దాని చూచి సంతోషించుదురు దేవుని వెదకువారలారా, మీ ప్రాణము తెప్పరిల్లును గాక.

IRVTE
32. దీనులు అది చూసి సంతోషిస్తారు. దేవుని వెదికేవారలారా, మీ హృదయాలు తిరిగి బ్రతుకు గాక.



KJV
32. The humble shall see [this, and] be glad: and your heart shall live that seek God.

AMP
32. The humble shall see it and be glad; you who seek God, inquiring for and requiring Him [as your first need], let your hearts revive and live! [Ps. 22:26; 42:1.]

KJVP
32. The humble H6035 shall see H7200 VQQ3MP [ this , ] [ and ] be glad H8055 : and your heart H3824 shall live H2421 that seek H1875 God H430 EDP .

YLT
32. The humble have seen -- they rejoice, Ye who seek God -- and your heart liveth.

ASV
32. The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live.

WEB
32. The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.

NASB
32. My song will please the LORD more than oxen, more than bullocks with horns and hooves:

ESV
32. When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive.

RV
32. The meek have seen it, and are glad: ye that seek after God, let your heart live.

RSV
32. Let the oppressed see it and be glad; you who seek God, let your hearts revive.

NKJV
32. The humble shall see [this and] be glad; And you who seek God, your hearts shall live.

MKJV
32. The humble shall see and be glad; and your heart shall live, you who seek God.

AKJV
32. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.

NRSV
32. Let the oppressed see it and be glad; you who seek God, let your hearts revive.

NIV
32. The poor will see and be glad--you who seek God, may your hearts live!

NIRV
32. Poor people will see it and be glad. The hearts of those who worship God will be strengthened.

NLT
32. The humble will see their God at work and be glad. Let all who seek God's help be encouraged.

MSG
32. The poor in spirit see and are glad-- Oh, you God-seekers, take heart!

GNB
32. When the oppressed see this, they will be glad; those who worship God will be encouraged.

NET
32. The oppressed look on— let them rejoice! You who seek God, may you be encouraged!

ERVEN
32. Poor people, you came to worship God. You will be happy to know these things.



మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 32 / 36
  • పేద ప్రజలారా మీరు దేవుని ఆరాధించుటకు వచ్చారు. పేద ప్రజలారా ఈ సంగతులను తెలుసుకొనేందుకు మీరు సంతోషిస్తారు.
  • TEV

    బాధపడువారు దాని చూచి సంతోషించుదురు దేవుని వెదకువారలారా, మీ ప్రాణము తెప్పరిల్లును గాక.
  • IRVTE

    దీనులు అది చూసి సంతోషిస్తారు. దేవుని వెదికేవారలారా, మీ హృదయాలు తిరిగి బ్రతుకు గాక.
  • KJV

    The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
  • AMP

    The humble shall see it and be glad; you who seek God, inquiring for and requiring Him as your first need, let your hearts revive and live! Ps. 22:26; 42:1.
  • KJVP

    The humble H6035 shall see H7200 VQQ3MP this , and be glad H8055 : and your heart H3824 shall live H2421 that seek H1875 God H430 EDP .
  • YLT

    The humble have seen -- they rejoice, Ye who seek God -- and your heart liveth.
  • ASV

    The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live.
  • WEB

    The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
  • NASB

    My song will please the LORD more than oxen, more than bullocks with horns and hooves:
  • ESV

    When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive.
  • RV

    The meek have seen it, and are glad: ye that seek after God, let your heart live.
  • RSV

    Let the oppressed see it and be glad; you who seek God, let your hearts revive.
  • NKJV

    The humble shall see this and be glad; And you who seek God, your hearts shall live.
  • MKJV

    The humble shall see and be glad; and your heart shall live, you who seek God.
  • AKJV

    The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
  • NRSV

    Let the oppressed see it and be glad; you who seek God, let your hearts revive.
  • NIV

    The poor will see and be glad--you who seek God, may your hearts live!
  • NIRV

    Poor people will see it and be glad. The hearts of those who worship God will be strengthened.
  • NLT

    The humble will see their God at work and be glad. Let all who seek God's help be encouraged.
  • MSG

    The poor in spirit see and are glad-- Oh, you God-seekers, take heart!
  • GNB

    When the oppressed see this, they will be glad; those who worship God will be encouraged.
  • NET

    The oppressed look on— let them rejoice! You who seek God, may you be encouraged!
  • ERVEN

    Poor people, you came to worship God. You will be happy to know these things.
మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 32 / 36
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References