పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
ERVTE
1. యూదాలో ప్రజలు దేవుని ఎరుగుదురు. దేవుని నామం నిజంగా గొప్పదని ఇశ్రాయేలుకు తెలుసు.

TEV
1. యూదాలో దేవుడు ప్రసిద్ధుడు ఇశ్రాయేలులో ఆయన నామము గొప్పది.

IRVTE
1. యూదాలో దేవుడు తనను తెలియబరచుకున్నాడు. ఇశ్రాయేలులో ఆయన నామం ఘనమైనది.



KJV
1. In Judah [is] God known: his name [is] great in Israel.

AMP
1. To the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph. A song. IN JUDAH God is known and renowned; His name is highly praised and is great in Israel.

KJVP
1. To the chief Musician H5329 on Neginoth H5058 , A Psalm H4210 [ or ] Song H7892 of Asaph H623 . In Judah H3063 [ is ] God H430 EDP known H3045 : his name H8034 CMS-3MS [ is ] great H1419 AMS in Israel H3478 .

YLT
1. To the Overseer with stringed instruments. -- A Psalm of Asaph. -- A Song. In Judah [is] God known, in Israel His name [is] great.

ASV
1. In Judah is God known: His name is great in Israel.

WEB
1. For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song. In Judah, God is known. His name is great in Israel.

NASB
1. For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF ASAPH. A SONG. In Judah God is known; his name is great in Israel.

RV
1. In Judah is God known: his name is great in Israel.

RSV
1. To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God is known, his name is great in Israel.

NKJV
1. To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God [is] known; His name [is] great in Israel.

MKJV
1. To the Chief Musician. For stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. God is known in Judah, His name is great in Israel.

AKJV
1. In Judah is God known: his name is great in Israel.

NRSV
1. In Judah God is known, his name is great in Israel.

NIV
1. [For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song.] In Judah God is known; his name is great in Israel.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of Asaph. A song to be played on stringed instruments. In the land of Judah, God is known. His name is great in Israel.

NLT
1. God is honored in Judah; his name is great in Israel.

MSG
1. An Asaph psalm. God is well-known in Judah; in Israel, he's a household name.

GNB
1. God is known in Judah; his name is honored in Israel.

NET
1. [For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song.] God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.

ERVEN
1. To the director: With instruments. One of Asaph's songs of praise. People in Judah know God. People in Israel respect his name.



మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • యూదాలో ప్రజలు దేవుని ఎరుగుదురు. దేవుని నామం నిజంగా గొప్పదని ఇశ్రాయేలుకు తెలుసు.
  • TEV

    యూదాలో దేవుడు ప్రసిద్ధుడు ఇశ్రాయేలులో ఆయన నామము గొప్పది.
  • IRVTE

    యూదాలో దేవుడు తనను తెలియబరచుకున్నాడు. ఇశ్రాయేలులో ఆయన నామం ఘనమైనది.
  • KJV

    In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • AMP

    To the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph. A song. IN JUDAH God is known and renowned; His name is highly praised and is great in Israel.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 on Neginoth H5058 , A Psalm H4210 or Song H7892 of Asaph H623 . In Judah H3063 is God H430 EDP known H3045 : his name H8034 CMS-3MS is great H1419 AMS in Israel H3478 .
  • YLT

    To the Overseer with stringed instruments. -- A Psalm of Asaph. -- A Song. In Judah is God known, in Israel His name is great.
  • ASV

    In Judah is God known: His name is great in Israel.
  • WEB

    For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song. In Judah, God is known. His name is great in Israel.
  • NASB

    For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF ASAPH. A SONG. In Judah God is known; his name is great in Israel.
  • RV

    In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • RSV

    To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God is known, his name is great in Israel.
  • NKJV

    To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • MKJV

    To the Chief Musician. For stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. God is known in Judah, His name is great in Israel.
  • AKJV

    In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • NRSV

    In Judah God is known, his name is great in Israel.
  • NIV

    For the director of music. With stringed instruments. A psalm of Asaph. A song. In Judah God is known; his name is great in Israel.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of Asaph. A song to be played on stringed instruments. In the land of Judah, God is known. His name is great in Israel.
  • NLT

    God is honored in Judah; his name is great in Israel.
  • MSG

    An Asaph psalm. God is well-known in Judah; in Israel, he's a household name.
  • GNB

    God is known in Judah; his name is honored in Israel.
  • NET

    For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song. God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.
  • ERVEN

    To the director: With instruments. One of Asaph's songs of praise. People in Judah know God. People in Israel respect his name.
మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References