పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
ERVTE
9. ప్రభువా, నీవే అందరినీ సృష్టించావు. వారందరూ నిన్ను ఆరాధించెదరు గాక. వాళ్లంతా నీ నామాన్ని ఘనపరిచెదరు గాక.

TEV
9. ప్రభువా, దేవతలలో నీవంటివాడు లేడు నీ కార్యములకు సాటియైన కార్యములు లేవు.

IRVTE
9. ప్రభూ, నువ్వు సృజించిన రాజ్యాలన్నీ వచ్చి నీ ఎదుట ప్రణమిల్లుతారు. వాళ్ళు నీ నామాన్ని గొప్ప చేస్తారు.



KJV
9. All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

AMP
9. All nations whom You have made shall come and fall down before You, O Lord; and they shall glorify Your name.

KJVP
9. All H3605 NMS nations H1471 NMP whom H834 RPRO thou hast made H6213 VQQ2MS shall come H935 and worship H7812 before H6440 L-CMP-2MS thee , O Lord H136 EDS ; and shall glorify H3513 thy name H8034 .

YLT
9. All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.

ASV
9. All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.

WEB
9. All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.

NASB
9. All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name.

ESV
9. All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.

RV
9. All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.

RSV
9. All the nations thou hast made shall come and bow down before thee, O Lord, and shall glorify thy name.

NKJV
9. All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.

MKJV
9. All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, and shall glorify Your name.

AKJV
9. All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.

NRSV
9. All the nations you have made shall come and bow down before you, O Lord, and shall glorify your name.

NIV
9. All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.

NIRV
9. Lord, all of the nations you have made will come and worship you. They will bring glory to you.

NLT
9. All the nations you made will come and bow before you, Lord; they will praise your holy name.

MSG
9. All the nations you made are on their way, ready to give honor to you, O Lord, Ready to put your beauty on display,

GNB
9. All the nations that you have created will come and bow down to you; they will praise your greatness.

NET
9. All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.

ERVEN
9. My Lord, you made everyone. I wish they all would come worship you and honor your name.



మొత్తం 17 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ప్రభువా, నీవే అందరినీ సృష్టించావు. వారందరూ నిన్ను ఆరాధించెదరు గాక. వాళ్లంతా నీ నామాన్ని ఘనపరిచెదరు గాక.
  • TEV

    ప్రభువా, దేవతలలో నీవంటివాడు లేడు నీ కార్యములకు సాటియైన కార్యములు లేవు.
  • IRVTE

    ప్రభూ, నువ్వు సృజించిన రాజ్యాలన్నీ వచ్చి నీ ఎదుట ప్రణమిల్లుతారు. వాళ్ళు నీ నామాన్ని గొప్ప చేస్తారు.
  • KJV

    All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
  • AMP

    All nations whom You have made shall come and fall down before You, O Lord; and they shall glorify Your name.
  • KJVP

    All H3605 NMS nations H1471 NMP whom H834 RPRO thou hast made H6213 VQQ2MS shall come H935 and worship H7812 before H6440 L-CMP-2MS thee , O Lord H136 EDS ; and shall glorify H3513 thy name H8034 .
  • YLT

    All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
  • ASV

    All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
  • WEB

    All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
  • NASB

    All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name.
  • ESV

    All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.
  • RV

    All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.
  • RSV

    All the nations thou hast made shall come and bow down before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
  • NKJV

    All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.
  • MKJV

    All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, and shall glorify Your name.
  • AKJV

    All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
  • NRSV

    All the nations you have made shall come and bow down before you, O Lord, and shall glorify your name.
  • NIV

    All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.
  • NIRV

    Lord, all of the nations you have made will come and worship you. They will bring glory to you.
  • NLT

    All the nations you made will come and bow before you, Lord; they will praise your holy name.
  • MSG

    All the nations you made are on their way, ready to give honor to you, O Lord, Ready to put your beauty on display,
  • GNB

    All the nations that you have created will come and bow down to you; they will praise your greatness.
  • NET

    All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • ERVEN

    My Lord, you made everyone. I wish they all would come worship you and honor your name.
మొత్తం 17 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References