ERVTE
32. అప్పుడు నేను వారిని కఠినంగా శిక్షిస్తాను.
TEV
32. నేను వారి తిరుగుబాటునకు దండముతోను వారి దోషమునకు దెబ్బలతోను వారిని శిక్షించెదను.
IRVTE
32. నేను వారి తిరుగుబాటుకు బెత్తంతో, వారి దోషానికి దెబ్బలతో శిక్షిస్తాను.
KJV
32. Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
AMP
32. Then will I punish their transgression with the rod [of chastisement], and their iniquity with stripes. [II Sam. 7:14.]
KJVP
32. Then will I visit H6485 their transgression H6588 with the rod H7626 , and their iniquity H5771 with stripes H5061 .
YLT
32. I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
ASV
32. Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
WEB
32. Then I will punish their sin with the rod, And their iniquity with stripes.
NASB
32. If they fail to observe my statutes, do not keep my commandments,
ESV
32. then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes,
RV
32. Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
RSV
32. then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
NKJV
32. Then I will punish their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
MKJV
32. then I will visit their wickedness with the rod, and their sin with stripes.
AKJV
32. Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
NRSV
32. then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with scourges;
NIV
32. I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
NIRV
32. Then I will punish them for their sins. I will strike them with the rod. I will whip them for their evil acts.
NLT
32. then I will punish their sin with the rod, and their disobedience with beating.
MSG
32. I'll rub their faces in the dirt of their rebellion and make them face the music.
GNB
32. then I will punish them for their sins; I will make them suffer for their wrongs.
NET
32. I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
ERVEN
32. I will punish them severely for their sins and wrongs.