పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
రోమీయులకు
ERVTE
2. వాళ్ళు శ్రద్ధతో దేవుని సేవ చేస్తున్నారని నేను సాక్ష్యం చెప్పగలను. కాని వాళ్ళ శ్రద్ధ జ్ఞానం మీద ఆధారపడలేదు.

TEV
2. వారు దేవుని యందు ఆసక్తిగలవారని వారినిగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చు చున్నాను; అయినను వారి ఆసక్తి జ్ఞానానుసారమైనది కాదు.

IRVTE
2. దేవుని విషయంలో వారు బహు ఆసక్తి గలవారని వారి గురించి సాక్షమిస్తున్నాను. అయితే వారి ఆసక్తి జ్ఞానయుక్తమైంది కాదు.



KJV
2. For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.

AMP
2. I bear them witness that they have a [certain] zeal and enthusiasm for God, but it is not enlightened and according to [correct and vital] knowledge.

KJVP
2. For G1063 CONJ I bear them record G3140 V-PAI-1S that G3754 CONJ they have G2192 V-PAI-3P a zeal G2205 N-ASM of God G2316 N-GSM , but G235 CONJ not G3756 PRT-N according G2596 PREP to knowledge G1922 N-ASF .

YLT
2. for I bear them testimony that they have a zeal of God, but not according to knowledge,

ASV
2. For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

WEB
2. For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

NASB
2. I testify with regard to them that they have zeal for God, but it is not discerning.

ESV
2. I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

RV
2. For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

RSV
2. I bear them witness that they have a zeal for God, but it is not enlightened.

NKJV
2. For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

MKJV
2. For I bear record to them that they have a zeal of God, but not according to knowledge.

AKJV
2. For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.

NRSV
2. I can testify that they have a zeal for God, but it is not enlightened.

NIV
2. For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.

NIRV
2. I can give witness about them that they really want to serve God. But how they are trying to do it is not based on what they know.

NLT
2. I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.

MSG
2. I readily admit that the Jews are impressively energetic regarding God--but they are doing everything exactly backwards.

GNB
2. I can assure you that they are deeply devoted to God; but their devotion is not based on true knowledge.

NET
2. For I can testify that they are zealous for God, but their zeal is not in line with the truth.

ERVEN
2. I can say this about them: They really try hard to follow God, but they don't know the right way.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • వాళ్ళు శ్రద్ధతో దేవుని సేవ చేస్తున్నారని నేను సాక్ష్యం చెప్పగలను. కాని వాళ్ళ శ్రద్ధ జ్ఞానం మీద ఆధారపడలేదు.
  • TEV

    వారు దేవుని యందు ఆసక్తిగలవారని వారినిగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చు చున్నాను; అయినను వారి ఆసక్తి జ్ఞానానుసారమైనది కాదు.
  • IRVTE

    దేవుని విషయంలో వారు బహు ఆసక్తి గలవారని వారి గురించి సాక్షమిస్తున్నాను. అయితే వారి ఆసక్తి జ్ఞానయుక్తమైంది కాదు.
  • KJV

    For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
  • AMP

    I bear them witness that they have a certain zeal and enthusiasm for God, but it is not enlightened and according to correct and vital knowledge.
  • KJVP

    For G1063 CONJ I bear them record G3140 V-PAI-1S that G3754 CONJ they have G2192 V-PAI-3P a zeal G2205 N-ASM of God G2316 N-GSM , but G235 CONJ not G3756 PRT-N according G2596 PREP to knowledge G1922 N-ASF .
  • YLT

    for I bear them testimony that they have a zeal of God, but not according to knowledge,
  • ASV

    For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
  • WEB

    For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
  • NASB

    I testify with regard to them that they have zeal for God, but it is not discerning.
  • ESV

    I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
  • RV

    For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
  • RSV

    I bear them witness that they have a zeal for God, but it is not enlightened.
  • NKJV

    For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
  • MKJV

    For I bear record to them that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
  • AKJV

    For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
  • NRSV

    I can testify that they have a zeal for God, but it is not enlightened.
  • NIV

    For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
  • NIRV

    I can give witness about them that they really want to serve God. But how they are trying to do it is not based on what they know.
  • NLT

    I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.
  • MSG

    I readily admit that the Jews are impressively energetic regarding God--but they are doing everything exactly backwards.
  • GNB

    I can assure you that they are deeply devoted to God; but their devotion is not based on true knowledge.
  • NET

    For I can testify that they are zealous for God, but their zeal is not in line with the truth.
  • ERVEN

    I can say this about them: They really try hard to follow God, but they don't know the right way.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References