TEV
9. దేవుని కుమారునియందు విశ్వాస ముంచువాడు తనలోనే యీ సాక్ష్యము కలిగియున్నాడు; దేవుని నమ్మనివాడు ఆయన తన కుమారునిగూర్చి యిచ్చిన సాక్ష్యమును నమ్మలేదు గనుక అతడు దేవుని అబద్ధికునిగా చేసినవాడే.
ERVTE
9. మనము మనుష్యుల సాక్ష్యం అంగీకరిస్తాము. కాని యిది దేవుని సాక్ష్యం కనుక యింకా గొప్పది. ఈ సాక్ష్యం తన కుమారుణ్ణి గురించి యిచ్చింది.
IRVTE
9. మనుషుల సాక్ష్యం మనం స్వీకరిస్తాం. కాని దేవుని సాక్ష్యం అంతకన్నా గొప్పది. దేవుని సాక్ష్యం ఆయన కుమారుణ్ణి గూర్చినదే.
KJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
AMP
9. If we accept [as we do] the testimony of men [if we are willing to take human authority], the testimony of God is greater (of stronger authority), for this is the testimony of God, even the witness which He has borne regarding His Son.
KJVP
9. If G1487 COND we receive G2983 V-PAI-1P the G3588 T-ASF witness G3141 N-ASF of men G444 N-GPM , the G3588 T-NSF witness G3141 N-NSF of God G2316 N-GSM is G2076 V-PXI-3S greater G3187 A-NSF-C : for G3754 CONJ this G3778 D-NSF is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSF witness G3141 N-NSF of God G2316 N-GSM which G3739 R-ASF he hath testified G3140 V-RAI-3S of G4012 PREP his G3588 T-GSM Son G5207 N-GSM .
YLT
9. If the testimony of men we receive, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He hath testified concerning His Son.
ASV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
WEB
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God's testimony which he has testified concerning his Son.
NASB
9. If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son.
ESV
9. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son.
RV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
RSV
9. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has borne witness to his Son.
NKJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He has testified of His Son.
MKJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God which He has testified about His Son.
AKJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.
NRSV
9. If we receive human testimony, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has testified to his Son.
NIV
9. We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
NIRV
9. We accept the witness of people. But the witness of God is more important because it is God who gives it. He has given witness about his Son.
NLT
9. Since we believe human testimony, surely we can believe the greater testimony that comes from God. And God has testified about his Son.
MSG
9. If we take human testimony at face value, how much more should we be reassured when God gives testimony as he does here, testifying concerning his Son.
GNB
9. We believe human testimony; but God's testimony is much stronger, and he has given this testimony about his Son.
NET
9. If we accept the testimony of men, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that he has testified concerning his Son.
ERVEN
9. We believe people when they say something is true. But what God says is more important. And this is what God told us: He told us the truth about his own Son.