పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
1. అయితే ఇశ్రాయేలీయులు ఇగుప్తుదేశములో నుండి బయలుదేరి వచ్చిన నాలుగువందల ఎనుబదియవ సంవత్సర మందు, అనగా సొలొమోను ఇశ్రాయేలును ఏలిన నాలుగవ సంవత్సరమందు జీప్‌ అను రెండవ మాసమున అతడు యెహోవా మందిరమును కట్టింప నారంభించెను.

ERVTE
1. ఆ విధంగా సొలొమోను దేవాలయ నిర్మాణం మొదలుపెట్టాడు. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఈజిప్టులో నుండి వచ్చిన నాలుగు వందల ఎనభై సంవత్సరాల తరువాత ఇది జరిగింది. అంతేగాకుండా ఇది రాజైన సొలొమోను ఇశ్రాయేలుపై రాజ్యాధిపత్యం వహించిన నాలుగవ సంవత్సరం. ఆ సంవత్సరంలో అది జీప్ అను రెండవ నెల.

IRVTE
1. ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తు దేశం నుండి బయలుదేరి వచ్చిన 480 వ సంవత్సరంలో, అంటే సొలొమోను పాలనలో నాలుగో సంవత్సరం, జీప్‌ అనే రెండో నెలలో అతడు యెహోవా మందిర నిర్మాణం ప్రారంభించాడు.



KJV
1. And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD.

AMP
1. AND 480 years after the Israelites came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the second month, Ziv, he began to build the Lord's house.

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the four H702 W-BFS hundred H3967 BFP and eightieth H8084 year H8141 NFS after the children H1121 of Israel H3478 were come out H3318 of the land H776 of Egypt H4714 EFS , in the fourth H7243 year H8141 NFS of Solomon H8010 MMS \'s reign H4427 over H5921 PREP Israel H3478 , in the month H2320 Zif H2099 , which H1931 PPRO-3MS [ is ] the second H8145 D-ONUM month H2320 D-NMS , that he began to build H1129 W-VQY3MS the house H1004 D-NMS of the LORD H3068 .

YLT
1. And it cometh to pass, in the four hundred and eightieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fourth year -- in the month of Zif, it [is] the second month -- of the reigning of Solomon over Israel, that he buildeth the house for Jehovah.

ASV
1. And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomons reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of Jehovah.

WEB
1. It happened in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of Yahweh.

NASB
1. In the four hundred and eightieth year from the departure of the Israelites from the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, the construction of the temple of the LORD was begun.

ESV
1. In the four hundred and eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the LORD.

RV
1. And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon-s reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.

RSV
1. In the four hundred and eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the LORD.

NKJV
1. And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD.

MKJV
1. And it happened in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, he began to build the house of Jehovah.

AKJV
1. And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.

NRSV
1. In the four hundred eightieth year after the Israelites came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the LORD.

NIV
1. In the four hundred and eightieth year after the Israelites had come out of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, the second month, he began to build the temple of the LORD.

NIRV
1. Solomon began to build the temple of the Lord. It was 480 years after the people of Israel had come out of Egypt. It was in the fourth year of Solomon's rule over Israel. He started in the second month. That was the month of Ziv.

NLT
1. It was in midspring, in the month of Ziv, during the fourth year of Solomon's reign, that he began to construct the Temple of the LORD. This was 480 years after the people of Israel were rescued from their slavery in the land of Egypt.

MSG
1. Four hundred and eighty years after the Israelites came out of Egypt, in the fourth year of Solomon's rule over Israel, in the month of Ziv, the second month, Solomon started building The Temple of GOD.

GNB
1. Four hundred and eighty years after the people of Israel left Egypt, during the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the second month, the month of Ziv, Solomon began work on the Temple.

NET
1. In the four hundred and eightieth year after the Israelites left Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, during the month Ziv (the second month), he began building the LORD's temple.

ERVEN
1. So in the month of Ziv, the second month of the year, during Solomon's fourth year as king, he began work on the Temple. This was 480 years after the Israelites left Egypt.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 38
  • అయితే ఇశ్రాయేలీయులు ఇగుప్తుదేశములో నుండి బయలుదేరి వచ్చిన నాలుగువందల ఎనుబదియవ సంవత్సర మందు, అనగా సొలొమోను ఇశ్రాయేలును ఏలిన నాలుగవ సంవత్సరమందు జీప్‌ అను రెండవ మాసమున అతడు యెహోవా మందిరమును కట్టింప నారంభించెను.
  • ERVTE

    ఆ విధంగా సొలొమోను దేవాలయ నిర్మాణం మొదలుపెట్టాడు. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఈజిప్టులో నుండి వచ్చిన నాలుగు వందల ఎనభై సంవత్సరాల తరువాత ఇది జరిగింది. అంతేగాకుండా ఇది రాజైన సొలొమోను ఇశ్రాయేలుపై రాజ్యాధిపత్యం వహించిన నాలుగవ సంవత్సరం. ఆ సంవత్సరంలో అది జీప్ అను రెండవ నెల.
  • IRVTE

    ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తు దేశం నుండి బయలుదేరి వచ్చిన 480 వ సంవత్సరంలో, అంటే సొలొమోను పాలనలో నాలుగో సంవత్సరం, జీప్‌ అనే రెండో నెలలో అతడు యెహోవా మందిర నిర్మాణం ప్రారంభించాడు.
  • KJV

    And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
  • AMP

    AND 480 years after the Israelites came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the second month, Ziv, he began to build the Lord's house.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the four H702 W-BFS hundred H3967 BFP and eightieth H8084 year H8141 NFS after the children H1121 of Israel H3478 were come out H3318 of the land H776 of Egypt H4714 EFS , in the fourth H7243 year H8141 NFS of Solomon H8010 MMS \'s reign H4427 over H5921 PREP Israel H3478 , in the month H2320 Zif H2099 , which H1931 PPRO-3MS is the second H8145 D-ONUM month H2320 D-NMS , that he began to build H1129 W-VQY3MS the house H1004 D-NMS of the LORD H3068 .
  • YLT

    And it cometh to pass, in the four hundred and eightieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fourth year -- in the month of Zif, it is the second month -- of the reigning of Solomon over Israel, that he buildeth the house for Jehovah.
  • ASV

    And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomons reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of Jehovah.
  • WEB

    It happened in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of Yahweh.
  • NASB

    In the four hundred and eightieth year from the departure of the Israelites from the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, the construction of the temple of the LORD was begun.
  • ESV

    In the four hundred and eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the LORD.
  • RV

    And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon-s reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
  • RSV

    In the four hundred and eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the LORD.
  • NKJV

    And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
  • MKJV

    And it happened in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, he began to build the house of Jehovah.
  • AKJV

    And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
  • NRSV

    In the four hundred eightieth year after the Israelites came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the LORD.
  • NIV

    In the four hundred and eightieth year after the Israelites had come out of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, the second month, he began to build the temple of the LORD.
  • NIRV

    Solomon began to build the temple of the Lord. It was 480 years after the people of Israel had come out of Egypt. It was in the fourth year of Solomon's rule over Israel. He started in the second month. That was the month of Ziv.
  • NLT

    It was in midspring, in the month of Ziv, during the fourth year of Solomon's reign, that he began to construct the Temple of the LORD. This was 480 years after the people of Israel were rescued from their slavery in the land of Egypt.
  • MSG

    Four hundred and eighty years after the Israelites came out of Egypt, in the fourth year of Solomon's rule over Israel, in the month of Ziv, the second month, Solomon started building The Temple of GOD.
  • GNB

    Four hundred and eighty years after the people of Israel left Egypt, during the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the second month, the month of Ziv, Solomon began work on the Temple.
  • NET

    In the four hundred and eightieth year after the Israelites left Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, during the month Ziv (the second month), he began building the LORD's temple.
  • ERVEN

    So in the month of Ziv, the second month of the year, during Solomon's fourth year as king, he began work on the Temple. This was 480 years after the Israelites left Egypt.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References