పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
10. పూర్వకాలమున ఏమీయులనువారు ఆరు దేశములో నివసించిరి. వారు అనాకీయులవలె, ఉన్నత దేహులు, బలవంతులైన బహు జనులు. వారును అనాకీయులవలె రెఫాయీయులుగా ఎంచబడిన వారు.

ERVTE
10. ఇంతకు ముందు ఎమీము ప్రజలు ఆర్‌లో నివసించారు. వారు బలాఢ్యులు, వారు చాలమంది ఉన్నారు. అనాకీము [‡అనాకీము అనాకీ సంతానం చాల పొడవైన వాళ్లు వీరులు అని ప్రసిద్ధి. సంఖ్యాకాండము 13:33 చూడండి.] ప్రజల్లాగే వారు చాలా ఎత్తయినవాళ్లు.

IRVTE
10. గతంలో ఏమీయులు ఆ ప్రాంతాల్లో ఉండేవారు. వారు అనాకీయుల్లాగా పొడవైనవారు, బలవంతులైన గొప్ప ప్రజ. అనాకీయుల్లాగా వారిని కూడా “ రెఫాయీయులు” అని పిలిచారు.



KJV
10. The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

AMP
10. (The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim.

KJVP
10. The Emims H368 dwelt H3427 VQQ3MP therein in times past H6440 L-NMP , a people H5971 NMS great H1419 AMS , and many H7227 W-JMS , and tall H7311 , as the Anakims H6062 ;

YLT
10. `The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;

ASV
10. (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

WEB
10. (The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

NASB
10. (Formerly the Emim lived there, a people strong and numerous and tall like the Anakim;

ESV
10. ( The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.

RV
10. (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

RSV
10. (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim;

NKJV
10. (The Emim had dwelt there in times past, a people as great and numerous and tall as the Anakim.

MKJV
10. The Emim lived there in times past, a great people, who were many and tall like the Anakim.

AKJV
10. The Emims dwelled therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

NRSV
10. (The Emim-- a large and numerous people, as tall as the Anakim-- had formerly inhabited it.

NIV
10. (The Emites used to live there--a people strong and numerous, and as tall as the Anakites.

NIRV
10. The Emites used to live there. They were strong people. There were large numbers of them. They were as tall as the Anakites.

NLT
10. (A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants.

MSG
10. The Emites (Monsters) used to live there--mobs of hulking giants, like Anakites.

GNB
10. (A mighty race of giants called the Emim used to live in Ar. They were as tall as the Anakim, another race of giants.

NET
10. (The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.

ERVEN
10. (In the past, the Emites lived in Ar. They were strong people, and there were many of them. They were very tall, like the Anakites.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 37
  • పూర్వకాలమున ఏమీయులనువారు ఆరు దేశములో నివసించిరి. వారు అనాకీయులవలె, ఉన్నత దేహులు, బలవంతులైన బహు జనులు. వారును అనాకీయులవలె రెఫాయీయులుగా ఎంచబడిన వారు.
  • ERVTE

    ఇంతకు ముందు ఎమీము ప్రజలు ఆర్‌లో నివసించారు. వారు బలాఢ్యులు, వారు చాలమంది ఉన్నారు. అనాకీము ‡అనాకీము అనాకీ సంతానం చాల పొడవైన వాళ్లు వీరులు అని ప్రసిద్ధి. సంఖ్యాకాండము 13:33 చూడండి. ప్రజల్లాగే వారు చాలా ఎత్తయినవాళ్లు.
  • IRVTE

    గతంలో ఏమీయులు ఆ ప్రాంతాల్లో ఉండేవారు. వారు అనాకీయుల్లాగా పొడవైనవారు, బలవంతులైన గొప్ప ప్రజ. అనాకీయుల్లాగా వారిని కూడా “ రెఫాయీయులు” అని పిలిచారు.
  • KJV

    The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
  • AMP

    (The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim.
  • KJVP

    The Emims H368 dwelt H3427 VQQ3MP therein in times past H6440 L-NMP , a people H5971 NMS great H1419 AMS , and many H7227 W-JMS , and tall H7311 , as the Anakims H6062 ;
  • YLT

    `The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;
  • ASV

    (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
  • WEB

    (The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
  • NASB

    (Formerly the Emim lived there, a people strong and numerous and tall like the Anakim;
  • ESV

    ( The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.
  • RV

    (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
  • RSV

    (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim;
  • NKJV

    (The Emim had dwelt there in times past, a people as great and numerous and tall as the Anakim.
  • MKJV

    The Emim lived there in times past, a great people, who were many and tall like the Anakim.
  • AKJV

    The Emims dwelled therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
  • NRSV

    (The Emim-- a large and numerous people, as tall as the Anakim-- had formerly inhabited it.
  • NIV

    (The Emites used to live there--a people strong and numerous, and as tall as the Anakites.
  • NIRV

    The Emites used to live there. They were strong people. There were large numbers of them. They were as tall as the Anakites.
  • NLT

    (A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants.
  • MSG

    The Emites (Monsters) used to live there--mobs of hulking giants, like Anakites.
  • GNB

    (A mighty race of giants called the Emim used to live in Ar. They were as tall as the Anakim, another race of giants.
  • NET

    (The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.
  • ERVEN

    (In the past, the Emites lived in Ar. They were strong people, and there were many of them. They were very tall, like the Anakites.
మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References