పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
16. మీరు మస్సాలో మీ దేవుడైన యెహోవాను శోధించి నట్లు ఆయనను శోధింపకూడదు.

ERVTE
16. “మస్సాలో మీరు ఆయనను పరీక్షించినట్టుగా మీ దేవుడైన యెహోవాను మీరు పరీక్షించకూడదు.

IRVTE
16. మీరు మస్సాలో ఆయన్ని పరీక్షించిన విధంగా [* నిర్గమ 7:1-7 చూడండి.] మీ దేవుడైన యెహోవాను శోధింపకూడదు.



KJV
16. Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted [him] in Massah.

AMP
16. You shall not tempt and try the Lord your God as you tempted and tried Him in Massah. [Exod. 17:7.]

KJVP
16. Ye shall not H3808 NADV tempt H5254 the LORD H3068 EDS your God H430 , as H834 K-RPRO ye tempted H5254 [ him ] in Massah H4532 .

YLT
16. `Ye do not try Jehovah your God as ye tried in Massah;

ASV
16. Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.

WEB
16. You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.

NASB
16. "You shall not put the LORD, your God, to the test, as you did at Massah.

ESV
16. "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.

RV
16. Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.

RSV
16. "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.

NKJV
16. " You shall not tempt the LORD your God as you tempted [Him] in Massah.

MKJV
16. You shall not tempt Jehovah your God as you tempted in Massah.

AKJV
16. You shall not tempt the LORD your God, as you tempted him in Massah.

NRSV
16. Do not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.

NIV
16. Do not test the LORD your God as you did at Massah.

NIRV
16. Don't put the Lord your God to the test as you did at Massah.

NLT
16. You must not test the LORD your God as you did when you complained at Massah.

MSG
16. Don't push GOD, your God, to the wall as you did that day at Massah, the Testing-Place.

GNB
16. "Do not put the LORD your God to the test, as you did at Massah.

NET
16. You must not put the LORD your God to the test as you did at Massah.

ERVEN
16. "You must not test the Lord your God like you tested him at Massah.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 25
  • మీరు మస్సాలో మీ దేవుడైన యెహోవాను శోధించి నట్లు ఆయనను శోధింపకూడదు.
  • ERVTE

    “మస్సాలో మీరు ఆయనను పరీక్షించినట్టుగా మీ దేవుడైన యెహోవాను మీరు పరీక్షించకూడదు.
  • IRVTE

    మీరు మస్సాలో ఆయన్ని పరీక్షించిన విధంగా * నిర్గమ 7:1-7 చూడండి. మీ దేవుడైన యెహోవాను శోధింపకూడదు.
  • KJV

    Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
  • AMP

    You shall not tempt and try the Lord your God as you tempted and tried Him in Massah. Exod. 17:7.
  • KJVP

    Ye shall not H3808 NADV tempt H5254 the LORD H3068 EDS your God H430 , as H834 K-RPRO ye tempted H5254 him in Massah H4532 .
  • YLT

    `Ye do not try Jehovah your God as ye tried in Massah;
  • ASV

    Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.
  • WEB

    You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.
  • NASB

    "You shall not put the LORD, your God, to the test, as you did at Massah.
  • ESV

    "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
  • RV

    Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
  • RSV

    "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
  • NKJV

    " You shall not tempt the LORD your God as you tempted Him in Massah.
  • MKJV

    You shall not tempt Jehovah your God as you tempted in Massah.
  • AKJV

    You shall not tempt the LORD your God, as you tempted him in Massah.
  • NRSV

    Do not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
  • NIV

    Do not test the LORD your God as you did at Massah.
  • NIRV

    Don't put the Lord your God to the test as you did at Massah.
  • NLT

    You must not test the LORD your God as you did when you complained at Massah.
  • MSG

    Don't push GOD, your God, to the wall as you did that day at Massah, the Testing-Place.
  • GNB

    "Do not put the LORD your God to the test, as you did at Massah.
  • NET

    You must not put the LORD your God to the test as you did at Massah.
  • ERVEN

    "You must not test the Lord your God like you tested him at Massah.
మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References