పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
5. ఆత్మ నన్ను ఎత్తి లోపటి ఆవరణము లోనికి తీసికొని రాగా యెహోవా తేజోమహిమతో మందిరము నిండియుండెను.

ERVTE
5. అప్పుడు ఆత్మ నన్ను పట్టుకొని లోపలి ఆవరణలోనికి తీసుకొని వచ్చింది. యెహోవా మహిమ ఆలయాన్ని నింపివేసింది.

IRVTE
5. ఆత్మ నన్ను ఎత్తి లోపలి ఆవరణలోకి తెచ్చినప్పుడు యెహోవా మహిమ తేజస్సుతో మందిరం నిండి ఉంది.



KJV
5. So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.

AMP
5. Then the Spirit caught me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the Lord filled the temple.

KJVP
5. So the spirit H7307 NFS took me up H5375 , and brought H935 me into H413 PREP the inner H6442 court H2691 ; and , behold H2009 IJEC , the glory H3519 of the LORD H3068 EDS filled H4390 VQQ3MS the house H1004 .

YLT
5. And take me up doth the Spirit, and bringeth me in unto the inner court, and lo, the honour of Jehovah hath filled the house.

ASV
5. And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.

WEB
5. The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Yahweh filled the house.

NASB
5. but spirit lifted me up and brought me to the inner court. And I saw that the temple was filled with the glory of the LORD.

ESV
5. the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.

RV
5. And the spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.

RSV
5. the Spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.

NKJV
5. The Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.

MKJV
5. And the Spirit took me up and brought me into the inner chamber. And behold, the glory of Jehovah filled the house.

AKJV
5. So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.

NRSV
5. the spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and the glory of the LORD filled the temple.

NIV
5. Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.

NIRV
5. Then the Spirit lifted me up. He brought me into the inner courtyard. The glory of the Lord filled the temple.

NLT
5. Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the LORD filled the Temple.

MSG
5. The Spirit put me on my feet and led me to the inside courtyard and--oh! the bright Glory of GOD filled the Temple!

GNB
5. The LORD's spirit lifted me up and took me into the inner courtyard, where I saw that the Temple was filled with the glory of the LORD.

NET
5. Then a wind lifted me up and brought me to the inner court; I watched the glory of the LORD filling the temple.

ERVEN
5. Then the Spirit picked me up and brought me into the inner courtyard. The Glory of the Lord filled the Temple.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 27
  • ఆత్మ నన్ను ఎత్తి లోపటి ఆవరణము లోనికి తీసికొని రాగా యెహోవా తేజోమహిమతో మందిరము నిండియుండెను.
  • ERVTE

    అప్పుడు ఆత్మ నన్ను పట్టుకొని లోపలి ఆవరణలోనికి తీసుకొని వచ్చింది. యెహోవా మహిమ ఆలయాన్ని నింపివేసింది.
  • IRVTE

    ఆత్మ నన్ను ఎత్తి లోపలి ఆవరణలోకి తెచ్చినప్పుడు యెహోవా మహిమ తేజస్సుతో మందిరం నిండి ఉంది.
  • KJV

    So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
  • AMP

    Then the Spirit caught me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the Lord filled the temple.
  • KJVP

    So the spirit H7307 NFS took me up H5375 , and brought H935 me into H413 PREP the inner H6442 court H2691 ; and , behold H2009 IJEC , the glory H3519 of the LORD H3068 EDS filled H4390 VQQ3MS the house H1004 .
  • YLT

    And take me up doth the Spirit, and bringeth me in unto the inner court, and lo, the honour of Jehovah hath filled the house.
  • ASV

    And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.
  • WEB

    The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Yahweh filled the house.
  • NASB

    but spirit lifted me up and brought me to the inner court. And I saw that the temple was filled with the glory of the LORD.
  • ESV

    the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.
  • RV

    And the spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.
  • RSV

    the Spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.
  • NKJV

    The Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.
  • MKJV

    And the Spirit took me up and brought me into the inner chamber. And behold, the glory of Jehovah filled the house.
  • AKJV

    So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
  • NRSV

    the spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and the glory of the LORD filled the temple.
  • NIV

    Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.
  • NIRV

    Then the Spirit lifted me up. He brought me into the inner courtyard. The glory of the Lord filled the temple.
  • NLT

    Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the LORD filled the Temple.
  • MSG

    The Spirit put me on my feet and led me to the inside courtyard and--oh! the bright Glory of GOD filled the Temple!
  • GNB

    The LORD's spirit lifted me up and took me into the inner courtyard, where I saw that the Temple was filled with the glory of the LORD.
  • NET

    Then a wind lifted me up and brought me to the inner court; I watched the glory of the LORD filling the temple.
  • ERVEN

    Then the Spirit picked me up and brought me into the inner courtyard. The Glory of the Lord filled the Temple.
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References