పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
10. ఆ నిబంధ ననుబట్టి అందరును తమకు దాస దాసీజనముగా నున్న వారిని విడిపించుదుమనియు, ఇకమీదట ఎవరును వారిచేత కొలువు చేయించుకొనమనియు, ఒప్పుకొని, ఆ నిబంధనలో చేరిన ప్రధానులందరును ప్రజలందరును విధేయులై వారిని విడిపించిరి.

ERVTE
10. అందువాల్ల యూదా నాయకులు, ప్రజలు ఈ ఒడంబడికకి అంగీకరించారు. ప్రతి పౌరుడు తన వద్దగల హెబ్రీ స్త్రీ, పురుష బానిసలను విడుదలచేయాలి. వారిని ఎంత మాత్రము బానిసలుగా పని చేయించరాదు. అందుకు ప్రతి పౌరుడు ఒప్పుకున్నాడు. దానితో బానిసలంతా స్వేచ్ఛగా వదిలివేయబడ్డారు.

IRVTE
10. ఆ ఒప్పందాన్నిబట్టి అందరూ తమకు దాసదాసీలుగా ఉన్న వాళ్ళను విడిపిస్తామనీ, ఇకముందు ఎవరూ వాళ్ళచేత దాస్యం చేయించుకోమనీ ఒప్పుకుని, ఆ నిబంధనలో చేరిన నాయకులు, ప్రజలు దానికి విధేయులై, వాళ్ళను విడిపించారు.



KJV
10. Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let [them] go.

AMP
10. And all the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant that everyone would let his manservant and his maidservant go free, so that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go.

KJVP
10. Now when all H3605 CMS the princes H8269 , and all H3605 W-CMS the people H5971 , which H834 RPRO had entered H935 VQQ3MP into the covenant H1285 , heard H8085 W-VQY3MP that every one H376 NMS should let his manservant H5650 , and every one H376 NMS his maidservant H8198 , go H7971 free H2670 , that none H1115 L-NPAR should serve H5647 themselves of them any more H5750 ADV , then they obeyed H8085 W-VQY3MP , and let [ them ] go H7971 .

YLT
10. and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;

ASV
10. And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:

WEB
10. All the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant, that everyone should let his man-servant, and everyone his maid-servant, go free, that none should make bondservants of them any more; they obeyed, and let them go:

NASB
10. All the princes and the others who entered the agreement consented to set free their male and female servants, so that they should be slaves no longer. But though they agreed and freed them,

ESV
10. And they obeyed, all the officials and all the people who had entered into the covenant that everyone would set free his slave, male or female, so that they would not be enslaved again. They obeyed and set them free.

RV
10. And all the princes and all the people obeyed, which had entered into the covenant, that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more; they obeyed, and let them go:

RSV
10. And they obeyed, all the princes and all the people who had entered into the covenant that every one would set free his slave, male or female, so that they would not be enslaved again; they obeyed and set them free.

NKJV
10. Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should set free his male and female slaves, that no one should keep them in bondage anymore, they obeyed and let [them] go.

MKJV
10. And all the rulers obeyed, and all the people who had entered into the covenant allowed them to go free, each man his male slave, and each man his female slave, so that not any should enslave among them any more; and they obeyed and let them go.

AKJV
10. Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.

NRSV
10. And they obeyed, all the officials and all the people who had entered into the covenant that all would set free their slaves, male or female, so that they would not be enslaved again; they obeyed and set them free.

NIV
10. So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free.

NIRV
10. So all of the officials and people entered into that covenant. They agreed to set their male and female slaves free. They agreed not to hold them as slaves anymore. Instead, they set them free.

NLT
10. The officials and all the people had obeyed the king's command,

MSG
10. All the leaders and people who had signed the covenant set free the slaves, men and women alike.

GNB
10. All the people and their leaders agreed to free their slaves and never to enslave them again. They did set them free,

NET
10. All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them.

ERVEN
10. So all the leaders of Judah and all the people accepted this agreement. They would free their male and female slaves so that they would no longer serve them. Everyone agreed, and so all the slaves were set free.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 22
  • ఆ నిబంధ ననుబట్టి అందరును తమకు దాస దాసీజనముగా నున్న వారిని విడిపించుదుమనియు, ఇకమీదట ఎవరును వారిచేత కొలువు చేయించుకొనమనియు, ఒప్పుకొని, ఆ నిబంధనలో చేరిన ప్రధానులందరును ప్రజలందరును విధేయులై వారిని విడిపించిరి.
  • ERVTE

    అందువాల్ల యూదా నాయకులు, ప్రజలు ఈ ఒడంబడికకి అంగీకరించారు. ప్రతి పౌరుడు తన వద్దగల హెబ్రీ స్త్రీ, పురుష బానిసలను విడుదలచేయాలి. వారిని ఎంత మాత్రము బానిసలుగా పని చేయించరాదు. అందుకు ప్రతి పౌరుడు ఒప్పుకున్నాడు. దానితో బానిసలంతా స్వేచ్ఛగా వదిలివేయబడ్డారు.
  • IRVTE

    ఆ ఒప్పందాన్నిబట్టి అందరూ తమకు దాసదాసీలుగా ఉన్న వాళ్ళను విడిపిస్తామనీ, ఇకముందు ఎవరూ వాళ్ళచేత దాస్యం చేయించుకోమనీ ఒప్పుకుని, ఆ నిబంధనలో చేరిన నాయకులు, ప్రజలు దానికి విధేయులై, వాళ్ళను విడిపించారు.
  • KJV

    Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
  • AMP

    And all the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant that everyone would let his manservant and his maidservant go free, so that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go.
  • KJVP

    Now when all H3605 CMS the princes H8269 , and all H3605 W-CMS the people H5971 , which H834 RPRO had entered H935 VQQ3MP into the covenant H1285 , heard H8085 W-VQY3MP that every one H376 NMS should let his manservant H5650 , and every one H376 NMS his maidservant H8198 , go H7971 free H2670 , that none H1115 L-NPAR should serve H5647 themselves of them any more H5750 ADV , then they obeyed H8085 W-VQY3MP , and let them go H7971 .
  • YLT

    and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;
  • ASV

    And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:
  • WEB

    All the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant, that everyone should let his man-servant, and everyone his maid-servant, go free, that none should make bondservants of them any more; they obeyed, and let them go:
  • NASB

    All the princes and the others who entered the agreement consented to set free their male and female servants, so that they should be slaves no longer. But though they agreed and freed them,
  • ESV

    And they obeyed, all the officials and all the people who had entered into the covenant that everyone would set free his slave, male or female, so that they would not be enslaved again. They obeyed and set them free.
  • RV

    And all the princes and all the people obeyed, which had entered into the covenant, that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more; they obeyed, and let them go:
  • RSV

    And they obeyed, all the princes and all the people who had entered into the covenant that every one would set free his slave, male or female, so that they would not be enslaved again; they obeyed and set them free.
  • NKJV

    Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should set free his male and female slaves, that no one should keep them in bondage anymore, they obeyed and let them go.
  • MKJV

    And all the rulers obeyed, and all the people who had entered into the covenant allowed them to go free, each man his male slave, and each man his female slave, so that not any should enslave among them any more; and they obeyed and let them go.
  • AKJV

    Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
  • NRSV

    And they obeyed, all the officials and all the people who had entered into the covenant that all would set free their slaves, male or female, so that they would not be enslaved again; they obeyed and set them free.
  • NIV

    So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free.
  • NIRV

    So all of the officials and people entered into that covenant. They agreed to set their male and female slaves free. They agreed not to hold them as slaves anymore. Instead, they set them free.
  • NLT

    The officials and all the people had obeyed the king's command,
  • MSG

    All the leaders and people who had signed the covenant set free the slaves, men and women alike.
  • GNB

    All the people and their leaders agreed to free their slaves and never to enslave them again. They did set them free,
  • NET

    All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them.
  • ERVEN

    So all the leaders of Judah and all the people accepted this agreement. They would free their male and female slaves so that they would no longer serve them. Everyone agreed, and so all the slaves were set free.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References