TEV
14. పాపమును కనుటకు వాడు ప్రసవవేదన పడుచున్నాడుచేటును గర్భమున ధరించినవాడై అబద్దమును కని యున్నాడు.
ERVTE
14. కొంతమంది మనుష్యులు చెడ్డపనులు చేసేందుకే ఎల్లప్పుడూ ఆలోచిస్తుంటారు. అలాంటివారు రహస్య పథకాలు వేస్తూ, అబద్ధాలు చెబుతారు.
IRVTE
14. దుష్టత్వాన్ని గర్భం ధరించినవాడి సంగతి ఆలోచించండి. అతడు నాశనకరమైన ప్రణాళికలు రచిస్తూ, హానికరమైన అబద్ధాలకు జన్మనిస్తాడు.
KJV
14. Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
AMP
14. Behold, [the wicked man] conceives iniquity and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
KJVP
14. Behold H2009 IJEC , he travaileth H2254 with iniquity H205 NMS , and hath conceived H2029 mischief H5999 NMS , and brought forth H3205 falsehood H8267 .
YLT
14. Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
ASV
14. Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
WEB
14. Behold, he travails with iniquity; Yes, he has conceived mischief, And brought forth falsehood.
NASB
14. Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.
ESV
14. Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
RV
14. Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
RSV
14. Behold, the wicked man conceives evil, and is pregnant with mischief, and brings forth lies.
NKJV
14. Behold, [the wicked] brings forth iniquity; Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood.
MKJV
14. Behold, he labors in pain with iniquity, and he has conceived mischief, and has brought forth falsehood.
AKJV
14. Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
NRSV
14. See how they conceive evil, and are pregnant with mischief, and bring forth lies.
NIV
14. He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
NIRV
14. Anyone who is full of evil plans trouble and ends up telling lies.
NLT
14. The wicked conceive evil; they are pregnant with trouble and give birth to lies.
MSG
14. Look at that guy! He had sex with sin, he's pregnant with evil. Oh, look! He's having the baby--a Lie-Baby!
GNB
14. See how wicked people think up evil; they plan trouble and practice deception.
NET
14. See the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, and gives birth to harmful lies—
ERVEN
14. The minds of the wicked are full of evil; they are pregnant with wicked plans, which give birth to lies.