పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
32. అయితే మీకు త్రోవ చూపించి మీ గుడా రములను వేయవలసిన స్థలమును మీకు సిద్ధపరచునట్లు

ERVTE
32. “అయినప్పటికీ మీరు యింకా మీ దేపుడైన యెహోవాను విశ్వసించలేదు.

IRVTE
32. రాత్రి అగ్నిలో, పగలు మేఘంలో మీ ముందు నడిచిన మీ యెహోవా దేవుని మీద మీరు విశ్వాసముంచలేదు.



KJV
32. Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

AMP
32. Yet in spite of this word you did not believe (trust, rely on, and remain steadfast to) the Lord your God,

KJVP
32. Yet in this H2088 D-PMS thing H1697 ye did not H369 believe H539 the LORD H3068 your God H430 ,

YLT
32. `And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,

ASV
32. Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God,

WEB
32. Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God,

NASB
32. Despite this, you would not trust the LORD, your God,

ESV
32. Yet in spite of this word you did not believe the LORD your God,

RV
32. Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

RSV
32. Yet in spite of this word you did not believe the LORD your God,

NKJV
32. "Yet, for all that, you did not believe the LORD your God,

MKJV
32. Yet in this thing you did not believe Jehovah your God,

AKJV
32. Yet in this thing you did not believe the LORD your God,

NRSV
32. But in spite of this, you have no trust in the LORD your God,

NIV
32. In spite of this, you did not trust in the LORD your God,

NIRV
32. In spite of that, you didn't trust in the Lord your God.

NLT
32. "But even after all he did, you refused to trust the LORD your God,

MSG
32. But now that you're here, you won't trust GOD, your God--

GNB
32. But in spite of what I said, you still would not trust the LORD,

NET
32. However, through all this you did not have confidence in the LORD your God,

ERVEN
32. "But you didn't trust the Lord your God then either.



మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 32 / 46
  • అయితే మీకు త్రోవ చూపించి మీ గుడా రములను వేయవలసిన స్థలమును మీకు సిద్ధపరచునట్లు
  • ERVTE

    “అయినప్పటికీ మీరు యింకా మీ దేపుడైన యెహోవాను విశ్వసించలేదు.
  • IRVTE

    రాత్రి అగ్నిలో, పగలు మేఘంలో మీ ముందు నడిచిన మీ యెహోవా దేవుని మీద మీరు విశ్వాసముంచలేదు.
  • KJV

    Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
  • AMP

    Yet in spite of this word you did not believe (trust, rely on, and remain steadfast to) the Lord your God,
  • KJVP

    Yet in this H2088 D-PMS thing H1697 ye did not H369 believe H539 the LORD H3068 your God H430 ,
  • YLT

    `And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,
  • ASV

    Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God,
  • WEB

    Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God,
  • NASB

    Despite this, you would not trust the LORD, your God,
  • ESV

    Yet in spite of this word you did not believe the LORD your God,
  • RV

    Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
  • RSV

    Yet in spite of this word you did not believe the LORD your God,
  • NKJV

    "Yet, for all that, you did not believe the LORD your God,
  • MKJV

    Yet in this thing you did not believe Jehovah your God,
  • AKJV

    Yet in this thing you did not believe the LORD your God,
  • NRSV

    But in spite of this, you have no trust in the LORD your God,
  • NIV

    In spite of this, you did not trust in the LORD your God,
  • NIRV

    In spite of that, you didn't trust in the Lord your God.
  • NLT

    "But even after all he did, you refused to trust the LORD your God,
  • MSG

    But now that you're here, you won't trust GOD, your God--
  • GNB

    But in spite of what I said, you still would not trust the LORD,
  • NET

    However, through all this you did not have confidence in the LORD your God,
  • ERVEN

    "But you didn't trust the Lord your God then either.
మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 32 / 46
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References