పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
66. అప్పుడా దాసుడు తాను చేసిన కార్యములన్నియు ఇస్సాకుతో వివరించి చెప్పెను.

ERVTE
66. జరిగిన సంగతులన్నీ ఇస్సాకుతో ఆ సేవకుడు చెప్పాడు.

IRVTE
66. అప్పుడు ఆ దాసుడు జరిగినదంతా ఇస్సాకుకు వివరించి చెప్పాడు.



KJV
66. And the servant told Isaac all things that he had done.

AMP
66. And the servant told Isaac everything that he had done.

KJVP
66. And the servant H5650 told H5608 Isaac H3327 all H3605 NMS things H1697 AMP that H834 RPRO he had done H6213 VQQ3MS .

YLT
66. And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,

ASV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.

WEB
66. The servant told Isaac all the things that he had done.

NASB
66. The servant recounted to Isaac all the things he had done.

ESV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.

RV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.

RSV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.

NKJV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.

MKJV
66. And the servant told Isaac all things that he had done.

AKJV
66. And the servant told Isaac all things that he had done.

NRSV
66. And the servant told Isaac all the things that he had done.

NIV
66. Then the servant told Isaac all he had done.

NIRV
66. Then the servant told Isaac everything he had done.

NLT
66. Then the servant told Isaac everything he had done.

MSG
66. After the servant told Isaac the whole story of the trip,

GNB
66. The servant told Isaac everything he had done.

NET
66. The servant told Isaac everything that had happened.

ERVEN
66. The servant told Isaac everything that had happened.



మొత్తం 67 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 66 / 67
  • అప్పుడా దాసుడు తాను చేసిన కార్యములన్నియు ఇస్సాకుతో వివరించి చెప్పెను.
  • ERVTE

    జరిగిన సంగతులన్నీ ఇస్సాకుతో ఆ సేవకుడు చెప్పాడు.
  • IRVTE

    అప్పుడు ఆ దాసుడు జరిగినదంతా ఇస్సాకుకు వివరించి చెప్పాడు.
  • KJV

    And the servant told Isaac all things that he had done.
  • AMP

    And the servant told Isaac everything that he had done.
  • KJVP

    And the servant H5650 told H5608 Isaac H3327 all H3605 NMS things H1697 AMP that H834 RPRO he had done H6213 VQQ3MS .
  • YLT

    And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,
  • ASV

    And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • WEB

    The servant told Isaac all the things that he had done.
  • NASB

    The servant recounted to Isaac all the things he had done.
  • ESV

    And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • RV

    And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • RSV

    And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • NKJV

    And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • MKJV

    And the servant told Isaac all things that he had done.
  • AKJV

    And the servant told Isaac all things that he had done.
  • NRSV

    And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • NIV

    Then the servant told Isaac all he had done.
  • NIRV

    Then the servant told Isaac everything he had done.
  • NLT

    Then the servant told Isaac everything he had done.
  • MSG

    After the servant told Isaac the whole story of the trip,
  • GNB

    The servant told Isaac everything he had done.
  • NET

    The servant told Isaac everything that had happened.
  • ERVEN

    The servant told Isaac everything that had happened.
మొత్తం 67 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 66 / 67
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References