TEV
2. నేను యుక్తకాలమును కనిపెట్టుచున్నాను నేనే న్యాయమునుబట్టి తీర్పు తీర్చుచున్నాను.
ERVTE
2. దేవుడు ఇలా చెబతున్నాడు; “తీర్పు సమయాన్ని నేను నిర్ణయిస్తాను. న్యాయంగా నేను తీర్పు తీరుస్తాను.
IRVTE
2. నియామక కాలంలో నేను నిష్పక్షపాతంగా తీర్పు తీరుస్తాను.
KJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
AMP
2. When the proper time has come [for executing My judgments], I will judge uprightly [says the Lord].
KJVP
2. When H3588 CONJ I shall receive H3947 VQY1MS the congregation H4150 NMS I H589 PPRO-1MS will judge H8199 uprightly H4339 .
YLT
2. When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.
ASV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.
WEB
2. When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
NASB
2. We thank you, God, we give thanks; we call upon your name, declare your wonderful deeds. You said:
ESV
2. "At the set time that I appoint I will judge with equity.
RV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.
RSV
2. At the set time which I appoint I will judge with equity.
NKJV
2. "When I choose the proper time, I will judge uprightly.
MKJV
2. When I take the appointed time, I will judge uprightly.
AKJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
NRSV
2. At the set time that I appoint I will judge with equity.
NIV
2. You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.
NIRV
2. You say, "I choose the appointed time to judge people. And I judge them fairly.
NLT
2. God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.
MSG
2. You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right.
GNB
2. "I have set a time for judgment," says God, "and I will judge with fairness.
NET
2. God says, "At the appointed times, I judge fairly.
ERVEN
2. God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.