పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
2. నేను యుక్తకాలమును కనిపెట్టుచున్నాను నేనే న్యాయమునుబట్టి తీర్పు తీర్చుచున్నాను.

ERVTE
2. దేవుడు ఇలా చెబతున్నాడు; “తీర్పు సమయాన్ని నేను నిర్ణయిస్తాను. న్యాయంగా నేను తీర్పు తీరుస్తాను.

IRVTE
2. నియామక కాలంలో నేను నిష్పక్షపాతంగా తీర్పు తీరుస్తాను.



KJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

AMP
2. When the proper time has come [for executing My judgments], I will judge uprightly [says the Lord].

KJVP
2. When H3588 CONJ I shall receive H3947 VQY1MS the congregation H4150 NMS I H589 PPRO-1MS will judge H8199 uprightly H4339 .

YLT
2. When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.

ASV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.

WEB
2. When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.

NASB
2. We thank you, God, we give thanks; we call upon your name, declare your wonderful deeds. You said:

ESV
2. "At the set time that I appoint I will judge with equity.

RV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.

RSV
2. At the set time which I appoint I will judge with equity.

NKJV
2. "When I choose the proper time, I will judge uprightly.

MKJV
2. When I take the appointed time, I will judge uprightly.

AKJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

NRSV
2. At the set time that I appoint I will judge with equity.

NIV
2. You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.

NIRV
2. You say, "I choose the appointed time to judge people. And I judge them fairly.

NLT
2. God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.

MSG
2. You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right.

GNB
2. "I have set a time for judgment," says God, "and I will judge with fairness.

NET
2. God says, "At the appointed times, I judge fairly.

ERVEN
2. God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.



మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • నేను యుక్తకాలమును కనిపెట్టుచున్నాను నేనే న్యాయమునుబట్టి తీర్పు తీర్చుచున్నాను.
  • ERVTE

    దేవుడు ఇలా చెబతున్నాడు; “తీర్పు సమయాన్ని నేను నిర్ణయిస్తాను. న్యాయంగా నేను తీర్పు తీరుస్తాను.
  • IRVTE

    నియామక కాలంలో నేను నిష్పక్షపాతంగా తీర్పు తీరుస్తాను.
  • KJV

    When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
  • AMP

    When the proper time has come for executing My judgments, I will judge uprightly says the Lord.
  • KJVP

    When H3588 CONJ I shall receive H3947 VQY1MS the congregation H4150 NMS I H589 PPRO-1MS will judge H8199 uprightly H4339 .
  • YLT

    When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.
  • ASV

    When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • WEB

    When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
  • NASB

    We thank you, God, we give thanks; we call upon your name, declare your wonderful deeds. You said:
  • ESV

    "At the set time that I appoint I will judge with equity.
  • RV

    When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • RSV

    At the set time which I appoint I will judge with equity.
  • NKJV

    "When I choose the proper time, I will judge uprightly.
  • MKJV

    When I take the appointed time, I will judge uprightly.
  • AKJV

    When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
  • NRSV

    At the set time that I appoint I will judge with equity.
  • NIV

    You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.
  • NIRV

    You say, "I choose the appointed time to judge people. And I judge them fairly.
  • NLT

    God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.
  • MSG

    You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right.
  • GNB

    "I have set a time for judgment," says God, "and I will judge with fairness.
  • NET

    God says, "At the appointed times, I judge fairly.
  • ERVEN

    God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.
మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References