TEV
30. అతని కుమారులు నా ధర్మశాస్త్రము విడిచి నా న్యాయవిధుల నాచరింపనియెడల
ERVTE
30. అతని సంతతి వారు నా ధర్మశాస్త్రాన్ని పాటించటం మానివేస్తే, నా ఆదేశాలను పాటించటం వారు మానివేస్తే అప్పుడు నేను వారిని శిక్షిస్తాను.
IRVTE
30. అతని సంతానం నా ధర్మశాస్త్రాన్ని విడిచిపెడితే, నా ఆజ్ఞలను అనుసరించకపోతే,
KJV
30. If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
AMP
30. If his children forsake My law and walk not in My ordinances,
KJVP
30. If H518 PART his children H1121 CMP-3MS forsake H5800 my law H8451 CFS-1MS , and walk H1980 not H3808 NADV in my judgments H4941 ;
YLT
30. If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
ASV
30. If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
WEB
30. If his children forsake my law, And don't walk in my ordinances;
NASB
30. I will establish his dynasty forever, his throne as the days of the heavens.
ESV
30. If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
RV
30. If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
RSV
30. If his children forsake my law and do not walk according to my ordinances,
NKJV
30. "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
MKJV
30. If his children forsake My Law, and do not walk in My judgments;
AKJV
30. If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
NRSV
30. If his children forsake my law and do not walk according to my ordinances,
NIV
30. "If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
NIRV
30. "What if his sons turn away from my laws and do not follow them?
NLT
30. But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
MSG
30. If his children refuse to do what I tell them, if they refuse to walk in the way I show them,
GNB
30. "But if his descendants disobey my law and do not live according to my commands,
NET
30. If his sons reject my law and disobey my regulations,
ERVEN
30. If his descendants stop following my law and stop obeying my commands,