పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
17. నేను ఇయ్యవలసిన ప్రత్యుత్తరము నేనిచ్చెదను నేనును నా తాత్పర్యము తెలిపెదను.

ERVTE
17. లేదు! నేను కూడా నా జవాబు చెబుతాను. నేను తలుస్తున్నది కూడ నీతో చెబుతాను.

IRVTE
17. నా మనస్సునిండా మాటలున్నాయి. నా అంతరంగంలో ఉన్న ఆత్మ నన్ను బలవంతం చేస్తున్నది.



KJV
17. [I said,] I will answer also my part, I also will shew mine opinion.

AMP
17. I also will answer my [God-assigned] part; I also will declare my opinion and my knowledge.

KJVP
17. [ I ] [ said ] , I H589 PPRO-1MS will answer H6030 VQQ1MS also H637 CONJ my part H2506 CMS-1MS , I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ will show H2331 VPY1MS mine opinion H1843 CMS-1MS .

YLT
17. I answer, even I -- my share, I shew my opinion -- even I.

ASV
17. I also will answer my part, I also will show mine opinion.

WEB
17. I also will answer my part, And I also will show my opinion.

NASB
17. I too will speak my part; I also will show my knowledge!

ESV
17. I also will answer with my share; I also will declare my opinion.

RV
17. I also will answer my part, I also will shew mine opinion.

RSV
17. I also will give my answer; I also will declare my opinion.

NKJV
17. I also will answer my part, I too will declare my opinion.

MKJV
17. I also will answer my part; I also will declare my wisdom.

AKJV
17. I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.

NRSV
17. I also will give my answer; I also will declare my opinion.

NIV
17. I too will have my say; I too will tell what I know.

NIRV
17. I too have something to say. I too will tell what I know.

NLT
17. No, I will say my piece. I will speak my mind.

MSG
17. I'm ready to speak my piece. That's right! It's my turn--and it's about time!

GNB
17. No, I will give my own answer now and tell you what I think.

NET
17. I too will answer my part, I too will explain what I know.

ERVEN
17. So now I will give you my answer. Yes, I will tell you what I think.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 22
  • నేను ఇయ్యవలసిన ప్రత్యుత్తరము నేనిచ్చెదను నేనును నా తాత్పర్యము తెలిపెదను.
  • ERVTE

    లేదు! నేను కూడా నా జవాబు చెబుతాను. నేను తలుస్తున్నది కూడ నీతో చెబుతాను.
  • IRVTE

    నా మనస్సునిండా మాటలున్నాయి. నా అంతరంగంలో ఉన్న ఆత్మ నన్ను బలవంతం చేస్తున్నది.
  • KJV

    I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
  • AMP

    I also will answer my God-assigned part; I also will declare my opinion and my knowledge.
  • KJVP

    I said , I H589 PPRO-1MS will answer H6030 VQQ1MS also H637 CONJ my part H2506 CMS-1MS , I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ will show H2331 VPY1MS mine opinion H1843 CMS-1MS .
  • YLT

    I answer, even I -- my share, I shew my opinion -- even I.
  • ASV

    I also will answer my part, I also will show mine opinion.
  • WEB

    I also will answer my part, And I also will show my opinion.
  • NASB

    I too will speak my part; I also will show my knowledge!
  • ESV

    I also will answer with my share; I also will declare my opinion.
  • RV

    I also will answer my part, I also will shew mine opinion.
  • RSV

    I also will give my answer; I also will declare my opinion.
  • NKJV

    I also will answer my part, I too will declare my opinion.
  • MKJV

    I also will answer my part; I also will declare my wisdom.
  • AKJV

    I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
  • NRSV

    I also will give my answer; I also will declare my opinion.
  • NIV

    I too will have my say; I too will tell what I know.
  • NIRV

    I too have something to say. I too will tell what I know.
  • NLT

    No, I will say my piece. I will speak my mind.
  • MSG

    I'm ready to speak my piece. That's right! It's my turn--and it's about time!
  • GNB

    No, I will give my own answer now and tell you what I think.
  • NET

    I too will answer my part, I too will explain what I know.
  • ERVEN

    So now I will give you my answer. Yes, I will tell you what I think.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References