పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
8. అప్పుడు యోసేపును ఎరుగని క్రొత్తరాజు ఐగు ప్తును ఏల నారంభించెను.

ERVTE
8. అప్పుడు ఒక కొత్తరాజు ఈజిప్టును పాలించడం మొదలు పెట్టాడు. ఈ రాజుకు యోసేపు తెలియదు.

IRVTE
8. కొంతకాలానికి యోసేపు ఎవరో తెలియని కొత్త రాజు ఐగుప్తును పరిపాలించడం మొదలు పెట్టాడు.



KJV
8. Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

AMP
8. Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.

KJVP
8. Now there arose up H6965 W-VQY3MS a new H2319 king H4428 NMS over H5921 PREP Egypt H4714 , which H834 RPRO knew H3045 VQQ3MS not H3808 ADV Joseph H3130 .

YLT
8. And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,

ASV
8. Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.

WEB
8. Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.

NASB
8. Then a new king, who knew nothing of Joseph, came to power in Egypt.

ESV
8. Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

RV
8. Now there arose a new king over Egypt, which knew not Joseph.

RSV
8. Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

NKJV
8. Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

MKJV
8. And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

AKJV
8. Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

NRSV
8. Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.

NIV
8. Then a new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt.

NIRV
8. Then a new king came to power in Egypt. He didn't know anything about Joseph.

NLT
8. Eventually, a new king came to power in Egypt who knew nothing about Joseph or what he had done.

MSG
8. A new king came to power in Egypt who didn't know Joseph.

GNB
8. Then, a new king, who knew nothing about Joseph, came to power in Egypt.

NET
8. Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt.

ERVEN
8. Then a new king began to rule Egypt. He did not know Joseph.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 22
  • అప్పుడు యోసేపును ఎరుగని క్రొత్తరాజు ఐగు ప్తును ఏల నారంభించెను.
  • ERVTE

    అప్పుడు ఒక కొత్తరాజు ఈజిప్టును పాలించడం మొదలు పెట్టాడు. ఈ రాజుకు యోసేపు తెలియదు.
  • IRVTE

    కొంతకాలానికి యోసేపు ఎవరో తెలియని కొత్త రాజు ఐగుప్తును పరిపాలించడం మొదలు పెట్టాడు.
  • KJV

    Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
  • AMP

    Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.
  • KJVP

    Now there arose up H6965 W-VQY3MS a new H2319 king H4428 NMS over H5921 PREP Egypt H4714 , which H834 RPRO knew H3045 VQQ3MS not H3808 ADV Joseph H3130 .
  • YLT

    And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,
  • ASV

    Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
  • WEB

    Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
  • NASB

    Then a new king, who knew nothing of Joseph, came to power in Egypt.
  • ESV

    Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
  • RV

    Now there arose a new king over Egypt, which knew not Joseph.
  • RSV

    Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
  • NKJV

    Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
  • MKJV

    And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
  • AKJV

    Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
  • NRSV

    Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
  • NIV

    Then a new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt.
  • NIRV

    Then a new king came to power in Egypt. He didn't know anything about Joseph.
  • NLT

    Eventually, a new king came to power in Egypt who knew nothing about Joseph or what he had done.
  • MSG

    A new king came to power in Egypt who didn't know Joseph.
  • GNB

    Then, a new king, who knew nothing about Joseph, came to power in Egypt.
  • NET

    Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt.
  • ERVEN

    Then a new king began to rule Egypt. He did not know Joseph.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References