TEV
22. ఆ దినము మొదలుకొని నేనే తమ దేవుడైన యెహో వానైయున్నానని ఇశ్రాయేలీయులు తెలిసికొందురు.
ERVTE
22. ఆ రోజునుంచి ఇశ్రాయేలు వంశం వారు నేను తమ దేవుడగు యెహోవానని తెలుసుకుంటారు.
IRVTE
22. ఆ రోజునుండి నేనే తమ దేవుడైన యెహోవానని ఇశ్రాయేలీయులు గ్రహిస్తారు.
KJV
22. So the house of Israel shall know that I [am] the LORD their God from that day and forward.
AMP
22. So the house of Israel shall know, understand, and realize beyond all question that I am the Lord their God from that day forward.
KJVP
22. So the house H1004 CMS of Israel H3478 shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS their God H430 from H4480 PREP that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 D-AMS and forward H1973 .
YLT
22. And known have the house of Israel that I [am] Jehovah their God, From that day and henceforth.
ASV
22. So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.
WEB
22. So the house of Israel shall know that I am Yahweh their God, from that day and forward.
NASB
22. From that day forward the house of Israel shall know that I am the LORD, their God.
ESV
22. The house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day forward.
RV
22. So the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.
RSV
22. The house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day forward.
NKJV
22. "So the house of Israel shall know that I [am] the LORD their God from that day forward.
MKJV
22. So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God from that day and forward.
AKJV
22. So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
NRSV
22. The house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day forward.
NIV
22. From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God.
NIRV
22. From that time on, the people of Israel will know that I am the Lord their God.
NLT
22. And from that time on the people of Israel will know that I am the LORD their God.
MSG
22. From that day on, Israel will realize that I am their GOD.
GNB
22. The Israelites will know from then on that I am the LORD their God.
NET
22. Then the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day forward.
ERVEN
22. Then from that day on, the family of Israel will know that I am the Lord their God.