పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
21. అప్పుడు యాజకుడగు ఎలి యాజరు యుద్ధమునకు పోయిన సైనికులతో యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన విధియేదనగా

ERVTE
21. అప్పుడు యాజకుడైన ఎలీయాజరు సైనికులతో మాట్లాడాడు. అతడు ఇలా చెప్పాడు: “అవి మోషేకు యెహోవా ఇచ్చిన ఆజ్ఞలు. యుద్ధంనుండి తిరిగి వచ్చే సైనికులకోసం ఈ ఆజ్ఞలు.

IRVTE
21. అప్పుడు యాజకుడు ఎలియాజరు యుద్ధానికి వెళ్ళిన సైనికులతో “యెహోవా మోషేకు ఇలా ఆజ్ఞాపించాడు,



KJV
21. And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;

AMP
21. And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:

KJVP
21. And Eleazar H499 the priest H3548 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the men H376 of war H6635 which went H935 to the battle H4421 , This H2063 DPRO [ is ] the ordinance H2708 of the law H8451 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 ;

YLT
21. And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:

ASV
21. And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:

WEB
21. Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:

NASB
21. Eleazar the priest told the soldiers who had returned from combat: "This is what the law, as prescribed by the LORD to Moses, ordains:

ESV
21. Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: "This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:

RV
21. And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:

RSV
21. And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle: "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:

NKJV
21. Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, "This [is] the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:

MKJV
21. And Eleazar the priest said to the men of war who went to battle, This is the ordinance of the law which Jehovah commanded Moses.

AKJV
21. And Eleazar the priest said to the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;

NRSV
21. Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: "This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:

NIV
21. Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:

NIRV
21. Then the priest Eleazar spoke to the soldiers who had gone into battle. He said, "Here is what the law the Lord gave Moses requires.

NLT
21. Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, "The LORD has given Moses this legal requirement:

MSG
21. Eleazar the priest then spoke to the soldiers who had fought in the battle: "This is the ruling from the Revelation that GOD gave Moses:

GNB
21. Eleazar the priest said to the men who had returned from battle, "These are the regulations that the LORD has given to Moses.

NET
21. Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the battle, "This is the ordinance of the law that the LORD commanded Moses:

ERVEN
21. Then Eleazar the priest spoke to the soldiers. He said, "These are the rules that the Lord gave to Moses for soldiers coming back from war.



మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 54
  • అప్పుడు యాజకుడగు ఎలి యాజరు యుద్ధమునకు పోయిన సైనికులతో యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన విధియేదనగా
  • ERVTE

    అప్పుడు యాజకుడైన ఎలీయాజరు సైనికులతో మాట్లాడాడు. అతడు ఇలా చెప్పాడు: “అవి మోషేకు యెహోవా ఇచ్చిన ఆజ్ఞలు. యుద్ధంనుండి తిరిగి వచ్చే సైనికులకోసం ఈ ఆజ్ఞలు.
  • IRVTE

    అప్పుడు యాజకుడు ఎలియాజరు యుద్ధానికి వెళ్ళిన సైనికులతో “యెహోవా మోషేకు ఇలా ఆజ్ఞాపించాడు,
  • KJV

    And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
  • AMP

    And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:
  • KJVP

    And Eleazar H499 the priest H3548 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the men H376 of war H6635 which went H935 to the battle H4421 , This H2063 DPRO is the ordinance H2708 of the law H8451 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 ;
  • YLT

    And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
  • ASV

    And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
  • WEB

    Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
  • NASB

    Eleazar the priest told the soldiers who had returned from combat: "This is what the law, as prescribed by the LORD to Moses, ordains:
  • ESV

    Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: "This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:
  • RV

    And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
  • RSV

    And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle: "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
  • NKJV

    Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, "This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
  • MKJV

    And Eleazar the priest said to the men of war who went to battle, This is the ordinance of the law which Jehovah commanded Moses.
  • AKJV

    And Eleazar the priest said to the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
  • NRSV

    Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: "This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:
  • NIV

    Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:
  • NIRV

    Then the priest Eleazar spoke to the soldiers who had gone into battle. He said, "Here is what the law the Lord gave Moses requires.
  • NLT

    Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, "The LORD has given Moses this legal requirement:
  • MSG

    Eleazar the priest then spoke to the soldiers who had fought in the battle: "This is the ruling from the Revelation that GOD gave Moses:
  • GNB

    Eleazar the priest said to the men who had returned from battle, "These are the regulations that the LORD has given to Moses.
  • NET

    Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the battle, "This is the ordinance of the law that the LORD commanded Moses:
  • ERVEN

    Then Eleazar the priest spoke to the soldiers. He said, "These are the rules that the Lord gave to Moses for soldiers coming back from war.
మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 54
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References