పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
27. అట్లు వారు ఇశ్రాయేలీయులమీద నా నామ మును ఉచ్చరించుటవలన నేను వారిని ఆశీర్వదించెదను.

ERVTE
27. అప్పుడు యెహోవా, ఈ విధంగా అహరోను, అతని కుమారులు ఇశ్రేయేలీయులను నా నామమును బట్టి ఆశీర్వదించినట్లు పలికినప్పుడు నేను వారిని ఆశీర్వదిస్తాను” అని చెప్పాడు.

IRVTE
27. ఈ విధంగా వారు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకి నా నామాన్ని ఉచ్చరిస్తూ ఉండాలి. నేను అప్పుడు వారిని దీవిస్తాను.”



KJV
27. And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

AMP
27. And they shall put My name upon the Israelites, and I will bless them.

KJVP
27. And they shall put H7760 my name H8034 upon H5921 PREP the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 W-PPRO-1MS will bless H1288 them .

YLT
27. `And they have put My name upon the sons of Israel, and I -- I do bless them.`

ASV
27. So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

WEB
27. "So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them."

NASB
27. So shall they invoke my name upon the Israelites, and I will bless them."

ESV
27. "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."

RV
27. So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

RSV
27. "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."

NKJV
27. "So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them."

MKJV
27. And they shall put My name upon the sons of Israel. And I, I will bless them.

AKJV
27. And they shall put my name on the children of Israel, and I will bless them.

NRSV
27. So they shall put my name on the Israelites, and I will bless them.

NIV
27. "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

NIRV
27. "In that way they will put the blessing of my name on the people of Israel. And I will bless them."

NLT
27. Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them."

MSG
27. In so doing, they will place my name on the People of Israel-- I will confirm it by blessing them."

GNB
27. And the LORD said, "If they pronounce my name as a blessing upon the people of Israel, I will bless them."

NET
27. So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

ERVEN
27. Then the Lord said, "In that way Aaron and his sons will use my name to give a blessing to the Israelites, and I will bless them."



మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 27
  • అట్లు వారు ఇశ్రాయేలీయులమీద నా నామ మును ఉచ్చరించుటవలన నేను వారిని ఆశీర్వదించెదను.
  • ERVTE

    అప్పుడు యెహోవా, ఈ విధంగా అహరోను, అతని కుమారులు ఇశ్రేయేలీయులను నా నామమును బట్టి ఆశీర్వదించినట్లు పలికినప్పుడు నేను వారిని ఆశీర్వదిస్తాను” అని చెప్పాడు.
  • IRVTE

    ఈ విధంగా వారు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకి నా నామాన్ని ఉచ్చరిస్తూ ఉండాలి. నేను అప్పుడు వారిని దీవిస్తాను.”
  • KJV

    And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • AMP

    And they shall put My name upon the Israelites, and I will bless them.
  • KJVP

    And they shall put H7760 my name H8034 upon H5921 PREP the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 W-PPRO-1MS will bless H1288 them .
  • YLT

    `And they have put My name upon the sons of Israel, and I -- I do bless them.`
  • ASV

    So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • WEB

    "So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them."
  • NASB

    So shall they invoke my name upon the Israelites, and I will bless them."
  • ESV

    "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."
  • RV

    So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • RSV

    "So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."
  • NKJV

    "So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them."
  • MKJV

    And they shall put My name upon the sons of Israel. And I, I will bless them.
  • AKJV

    And they shall put my name on the children of Israel, and I will bless them.
  • NRSV

    So they shall put my name on the Israelites, and I will bless them.
  • NIV

    "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."
  • NIRV

    "In that way they will put the blessing of my name on the people of Israel. And I will bless them."
  • NLT

    Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them."
  • MSG

    In so doing, they will place my name on the People of Israel-- I will confirm it by blessing them."
  • GNB

    And the LORD said, "If they pronounce my name as a blessing upon the people of Israel, I will bless them."
  • NET

    So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."
  • ERVEN

    Then the Lord said, "In that way Aaron and his sons will use my name to give a blessing to the Israelites, and I will bless them."
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 27
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References