పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
4. భయమునొంది పాపము చేయకుడిమీరు పడకలమీద నుండగా మీ హృదయములలోధ్యానము చేసికొని ఊరకుండుడి (సెలా.)

ERVTE
4. మిమ్ములను ఏదైనా ఇబ్బంది పెడుతుంటే, అప్పుడు కోప్పడవచ్చు. కాని పాపం చేయవద్దు. మీరు పడకకు వెళ్లినప్పుడు ఆ విషయాలను గూర్చి ఆలోచించండి, అప్పుడు విశ్రాంతి తీసుకోండి.

IRVTE
4. భయంతో గడగడ వణకండి, కానీ పాపం చెయ్యకండి. మీరు పడక మీద ఉన్నప్పుడు మీ హృదయాల్లో ధ్యానం చేసుకుని నింపాదిగా ఉండండి. సెలా.



KJV
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.

AMP
4. Be angry [or stand in awe] and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah [pause, and calmly think of that]! [Eph. 4:26.]

KJVP
4. Stand in awe H7264 , and sin H2398 not H408 : commune H559 with your own heart H3824 upon H5921 PREP your bed H4904 , and be still H1826 . Selah H5542 .

YLT
4. `Tremble ye, and do not sin;` Say ye [thus] in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.

ASV
4. Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah

WEB
4. Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.

NASB
4. Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out.

ESV
4. Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah

RV
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. {cf15i Selah}

RSV
4. Be angry, but sin not; commune with your own hearts on your beds, and be silent. [Selah]

NKJV
4. Be angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah

MKJV
4. Tremble, and sin not; speak within your own heart on your bed and be still. Selah.

AKJV
4. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart on your bed, and be still. Selah.

NRSV
4. When you are disturbed, do not sin; ponder it on your beds, and be silent. Selah

NIV
4. In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah

NIRV
4. When you are angry, do not sin. When you are in bed, look deep down inside you and be silent. Selah

NLT
4. Don't sin by letting anger control you. Think about it overnight and remain silent. Interlude

MSG
4. Complain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.

GNB
4. Tremble with fear and stop sinning; think deeply about this, when you lie in silence on your beds.

NET
4. Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)

ERVEN
4. If something is bothering you, be angry, but don't sin. Think about it when you go to bed, and calm down. Selah



మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • భయమునొంది పాపము చేయకుడిమీరు పడకలమీద నుండగా మీ హృదయములలోధ్యానము చేసికొని ఊరకుండుడి (సెలా.)
  • ERVTE

    మిమ్ములను ఏదైనా ఇబ్బంది పెడుతుంటే, అప్పుడు కోప్పడవచ్చు. కాని పాపం చేయవద్దు. మీరు పడకకు వెళ్లినప్పుడు ఆ విషయాలను గూర్చి ఆలోచించండి, అప్పుడు విశ్రాంతి తీసుకోండి.
  • IRVTE

    భయంతో గడగడ వణకండి, కానీ పాపం చెయ్యకండి. మీరు పడక మీద ఉన్నప్పుడు మీ హృదయాల్లో ధ్యానం చేసుకుని నింపాదిగా ఉండండి. సెలా.
  • KJV

    Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
  • AMP

    Be angry or stand in awe and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah pause, and calmly think of that! Eph. 4:26.
  • KJVP

    Stand in awe H7264 , and sin H2398 not H408 : commune H559 with your own heart H3824 upon H5921 PREP your bed H4904 , and be still H1826 . Selah H5542 .
  • YLT

    `Tremble ye, and do not sin;` Say ye thus in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.
  • ASV

    Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
  • WEB

    Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
  • NASB

    Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out.
  • ESV

    Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah
  • RV

    Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. {cf15i Selah}
  • RSV

    Be angry, but sin not; commune with your own hearts on your beds, and be silent. Selah
  • NKJV

    Be angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah
  • MKJV

    Tremble, and sin not; speak within your own heart on your bed and be still. Selah.
  • AKJV

    Stand in awe, and sin not: commune with your own heart on your bed, and be still. Selah.
  • NRSV

    When you are disturbed, do not sin; ponder it on your beds, and be silent. Selah
  • NIV

    In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah
  • NIRV

    When you are angry, do not sin. When you are in bed, look deep down inside you and be silent. Selah
  • NLT

    Don't sin by letting anger control you. Think about it overnight and remain silent. Interlude
  • MSG

    Complain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.
  • GNB

    Tremble with fear and stop sinning; think deeply about this, when you lie in silence on your beds.
  • NET

    Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)
  • ERVEN

    If something is bothering you, be angry, but don't sin. Think about it when you go to bed, and calm down. Selah
మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References