పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
31. నా గొఱ్ఱలును నేను మేపుచున్న గొఱ్ఱలు నగు మీరు మనుష్యులు, నేను మీ దేవుడను; ఇదే ప్రభు వైన యెహోవా వాక్కు.

ERVTE
31. “నా గొర్రెల్లారా, నా పచ్చిక బయలులో ఉండే నా గొర్రెల్లారా మీరు కేవలం మానవ మాత్రులు. నేను మీ దేవుడను.” నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు.

IRVTE
31. మీరు నా గొర్రెలు. నేను మేపే గొర్రెలు. నా ప్రజలు! నేను మీ దేవుణ్ణి. ఇదే యెహోవా ప్రభువు సందేశం.”



KJV
31. And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, saith the Lord GOD.

AMP
31. And that you, My sheep, the sheep of My pasture, are [only] men and I am your God, says the Lord God.

KJVP
31. And ye H859 my flock H6629 , the flock H6629 NMS of my pasture H4830 , [ are ] men H120 NMS , [ and ] I H589 PPRO-1MS [ am ] your God H430 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .

YLT
31. And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye [are] -- I [am] your God, An affirmation of the Lord Jehovah!`

ASV
31. And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.

WEB
31. You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.

NASB
31. (You, my sheep, you are the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD.)

ESV
31. And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord GOD."

RV
31. And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

RSV
31. And you are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD."

NKJV
31. "You are My flock, the flock of My pasture; you [are] men, [and] I [am] your God," says the Lord GOD.

MKJV
31. And you My sheep, the sheep of My pasture, are men, and I am your God, says the Lord Jehovah.

AKJV
31. And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD.

NRSV
31. You are my sheep, the sheep of my pasture and I am your God, says the Lord GOD.

NIV
31. You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"

NIRV
31. "You are the sheep belonging to my flock. You are my people. And I am your God," announces the Lord and King.

NLT
31. You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign LORD, have spoken!"

MSG
31. You are my dear flock, the flock of my pasture, my human flock, And I am your God. Decree of GOD, the Master.'"

GNB
31. "You, my sheep, the flock that I feed, are my people, and I am your God," says the Sovereign LORD.

NET
31. And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign LORD.'"

ERVEN
31. "You are my sheep, the sheep of my grassland. You are only human beings, and I am your God." This is what the Lord God said.



మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 31
  • నా గొఱ్ఱలును నేను మేపుచున్న గొఱ్ఱలు నగు మీరు మనుష్యులు, నేను మీ దేవుడను; ఇదే ప్రభు వైన యెహోవా వాక్కు.
  • ERVTE

    “నా గొర్రెల్లారా, నా పచ్చిక బయలులో ఉండే నా గొర్రెల్లారా మీరు కేవలం మానవ మాత్రులు. నేను మీ దేవుడను.” నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు.
  • IRVTE

    మీరు నా గొర్రెలు. నేను మేపే గొర్రెలు. నా ప్రజలు! నేను మీ దేవుణ్ణి. ఇదే యెహోవా ప్రభువు సందేశం.”
  • KJV

    And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
  • AMP

    And that you, My sheep, the sheep of My pasture, are only men and I am your God, says the Lord God.
  • KJVP

    And ye H859 my flock H6629 , the flock H6629 NMS of my pasture H4830 , are men H120 NMS , and I H589 PPRO-1MS am your God H430 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .
  • YLT

    And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are -- I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!`
  • ASV

    And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.
  • NASB

    (You, my sheep, you are the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD.)
  • ESV

    And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord GOD."
  • RV

    And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
  • RSV

    And you are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD."
  • NKJV

    "You are My flock, the flock of My pasture; you are men, and I am your God," says the Lord GOD.
  • MKJV

    And you My sheep, the sheep of My pasture, are men, and I am your God, says the Lord Jehovah.
  • AKJV

    And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD.
  • NRSV

    You are my sheep, the sheep of my pasture and I am your God, says the Lord GOD.
  • NIV

    You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"
  • NIRV

    "You are the sheep belonging to my flock. You are my people. And I am your God," announces the Lord and King.
  • NLT

    You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
  • MSG

    You are my dear flock, the flock of my pasture, my human flock, And I am your God. Decree of GOD, the Master.'"
  • GNB

    "You, my sheep, the flock that I feed, are my people, and I am your God," says the Sovereign LORD.
  • NET

    And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign LORD.'"
  • ERVEN

    "You are my sheep, the sheep of my grassland. You are only human beings, and I am your God." This is what the Lord God said.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 31
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References