TEV
31. నా గొఱ్ఱలును నేను మేపుచున్న గొఱ్ఱలు నగు మీరు మనుష్యులు, నేను మీ దేవుడను; ఇదే ప్రభు వైన యెహోవా వాక్కు.
ERVTE
31. “నా గొర్రెల్లారా, నా పచ్చిక బయలులో ఉండే నా గొర్రెల్లారా మీరు కేవలం మానవ మాత్రులు. నేను మీ దేవుడను.” నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు.
IRVTE
31. మీరు నా గొర్రెలు. నేను మేపే గొర్రెలు. నా ప్రజలు! నేను మీ దేవుణ్ణి. ఇదే యెహోవా ప్రభువు సందేశం.”
KJV
31. And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, saith the Lord GOD.
AMP
31. And that you, My sheep, the sheep of My pasture, are [only] men and I am your God, says the Lord God.
KJVP
31. And ye H859 my flock H6629 , the flock H6629 NMS of my pasture H4830 , [ are ] men H120 NMS , [ and ] I H589 PPRO-1MS [ am ] your God H430 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .
YLT
31. And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye [are] -- I [am] your God, An affirmation of the Lord Jehovah!`
ASV
31. And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.
WEB
31. You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.
NASB
31. (You, my sheep, you are the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD.)
ESV
31. And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord GOD."
RV
31. And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
RSV
31. And you are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD."
NKJV
31. "You are My flock, the flock of My pasture; you [are] men, [and] I [am] your God," says the Lord GOD.
MKJV
31. And you My sheep, the sheep of My pasture, are men, and I am your God, says the Lord Jehovah.
AKJV
31. And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD.
NRSV
31. You are my sheep, the sheep of my pasture and I am your God, says the Lord GOD.
NIV
31. You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"
NIRV
31. "You are the sheep belonging to my flock. You are my people. And I am your God," announces the Lord and King.
NLT
31. You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
MSG
31. You are my dear flock, the flock of my pasture, my human flock, And I am your God. Decree of GOD, the Master.'"
GNB
31. "You, my sheep, the flock that I feed, are my people, and I am your God," says the Sovereign LORD.
NET
31. And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign LORD.'"
ERVEN
31. "You are my sheep, the sheep of my grassland. You are only human beings, and I am your God." This is what the Lord God said.