పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
9. నేను మేఘమును దానికి వస్త్రముగాను గాఢాంధకారమును దానికి పొత్తిగుడ్డగాను వేసి నప్పుడు నీవుంటివా?

ERVTE
9. ఆ సమయంలో నేనే సముద్రాన్ని మేఘాలతో కప్పి వేశాను. మరియు సముద్రాన్ని చీకటితో చుట్టి వేశాను.

IRVTE
9. నేను మేఘాలకు బట్టలు తొడిగినప్పుడు గాఢాంధకారాన్ని దానికి పొత్తిగుడ్డగా వేసినప్పుడు నువ్వు ఉన్నావా?



KJV
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,

AMP
9. When I made the clouds the garment of it, and thick darkness a swaddling band for it,

KJVP
9. When I made H7760 B-VQFC-1MS the cloud H6051 NMS the garment H3830 CMS-3MS thereof , and thick darkness H6205 W-NMS a swaddling band H2854 CFS-3MS for it ,

YLT
9. In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,

ASV
9. When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,

WEB
9. When I made clouds the garment of it, Thick darkness a swaddling-band for it,

NASB
9. When I made the clouds its garment and thick darkness its swaddling bands?

ESV
9. when I made clouds its garment and thick darkness its swaddling band,

RV
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,

RSV
9. when I made clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,

NKJV
9. When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band;

MKJV
9. When I made the clouds its robe, and darkness its navel-band,

AKJV
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddling cloth for it,

NRSV
9. when I made the clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,

NIV
9. when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,

NIRV
9. I put clouds over it as if they were its clothes. I wrapped it in thick darkness.

NLT
9. and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?

MSG
9. That was me! I wrapped it in soft clouds, and tucked it in safely at night.

GNB
9. It was I who covered the sea with clouds and wrapped it in darkness.

NET
9. when I made the storm clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,

ERVEN
9. Who covered it with clouds and wrapped it in darkness?



మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 41
  • నేను మేఘమును దానికి వస్త్రముగాను గాఢాంధకారమును దానికి పొత్తిగుడ్డగాను వేసి నప్పుడు నీవుంటివా?
  • ERVTE

    ఆ సమయంలో నేనే సముద్రాన్ని మేఘాలతో కప్పి వేశాను. మరియు సముద్రాన్ని చీకటితో చుట్టి వేశాను.
  • IRVTE

    నేను మేఘాలకు బట్టలు తొడిగినప్పుడు గాఢాంధకారాన్ని దానికి పొత్తిగుడ్డగా వేసినప్పుడు నువ్వు ఉన్నావా?
  • KJV

    When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
  • AMP

    When I made the clouds the garment of it, and thick darkness a swaddling band for it,
  • KJVP

    When I made H7760 B-VQFC-1MS the cloud H6051 NMS the garment H3830 CMS-3MS thereof , and thick darkness H6205 W-NMS a swaddling band H2854 CFS-3MS for it ,
  • YLT

    In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,
  • ASV

    When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,
  • WEB

    When I made clouds the garment of it, Thick darkness a swaddling-band for it,
  • NASB

    When I made the clouds its garment and thick darkness its swaddling bands?
  • ESV

    when I made clouds its garment and thick darkness its swaddling band,
  • RV

    When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
  • RSV

    when I made clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
  • NKJV

    When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band;
  • MKJV

    When I made the clouds its robe, and darkness its navel-band,
  • AKJV

    When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddling cloth for it,
  • NRSV

    when I made the clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
  • NIV

    when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
  • NIRV

    I put clouds over it as if they were its clothes. I wrapped it in thick darkness.
  • NLT

    and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?
  • MSG

    That was me! I wrapped it in soft clouds, and tucked it in safely at night.
  • GNB

    It was I who covered the sea with clouds and wrapped it in darkness.
  • NET

    when I made the storm clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
  • ERVEN

    Who covered it with clouds and wrapped it in darkness?
మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 41
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References