పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు రెండవ గ్రంథము
TEV
24. దేశపు జనులు రాజైన ఆమోనుమీద కుట్రచేసిన వారినందరిని చంపి అతని కుమారుడైన యోషీయాకు అతనికి మారుగా పట్టాభిషేకము చేసిరి.

ERVTE
24. సామన్య ప్రజలు, ఏఏ అధికారులు ఆమోనుకు వ్యతిరేకంగా పన్నాగాలు పన్నారో ఆ అధికారులను చంపివేశారు. అప్పుడు ప్రజలు ఆమోను కుమారుడైన యోషీయాను కొత్త రాజుగా నియమించారు.

IRVTE
24. దేశ ప్రజలు రాజైన ఆమోను మీద కుట్ర చేసిన వాళ్ళందర్నీ చంపి, అతని స్థానంలో అతని కొడుకు యోషీయాకు పట్టాభిషేకం చేశారు.



KJV
24. And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

AMP
24. But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and made Josiah his son king in his stead.

KJVP
24. And the people H5971 NMS of the land H776 D-GFS slew H5221 W-VHY3MS all H3605 NMS them that had conspired H7194 against H5921 PREP king H4428 D-NMS Amon H526 ; and the people H5971 NMS of the land H776 D-GFS made Josiah H2977 his son H1121 king H4427 in his stead H8478 .

YLT
24. and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

ASV
24. But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

WEB
24. But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

NASB
24. but the people of the land then slew all who had conspired against King Amon, and proclaimed his son Josiah king in his stead.

ESV
24. But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.

RV
24. But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

RSV
24. But the people of the land slew all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

NKJV
24. But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.

MKJV
24. And the people of the land killed all those who had plotted against King Amon. And the people of the land made his son Josiah king in his place.

AKJV
24. And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

NRSV
24. But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in place of him.

NIV
24. Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.

NIRV
24. Then the people of the land killed all those who had made plans against King Amon. They made his son Josiah king in his place.

NLT
24. But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah the next king.

MSG
24. But the people, in their turn, killed the conspirators against King Amon and then crowned Josiah, Amon's son, as king

GNB
24. The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.

NET
24. The people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place.

ERVEN
24. The common people killed all the officers who made plans against King Amon. Then the people made Amon's son Josiah the new king after him.



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 26
  • దేశపు జనులు రాజైన ఆమోనుమీద కుట్రచేసిన వారినందరిని చంపి అతని కుమారుడైన యోషీయాకు అతనికి మారుగా పట్టాభిషేకము చేసిరి.
  • ERVTE

    సామన్య ప్రజలు, ఏఏ అధికారులు ఆమోనుకు వ్యతిరేకంగా పన్నాగాలు పన్నారో ఆ అధికారులను చంపివేశారు. అప్పుడు ప్రజలు ఆమోను కుమారుడైన యోషీయాను కొత్త రాజుగా నియమించారు.
  • IRVTE

    దేశ ప్రజలు రాజైన ఆమోను మీద కుట్ర చేసిన వాళ్ళందర్నీ చంపి, అతని స్థానంలో అతని కొడుకు యోషీయాకు పట్టాభిషేకం చేశారు.
  • KJV

    And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
  • AMP

    But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and made Josiah his son king in his stead.
  • KJVP

    And the people H5971 NMS of the land H776 D-GFS slew H5221 W-VHY3MS all H3605 NMS them that had conspired H7194 against H5921 PREP king H4428 D-NMS Amon H526 ; and the people H5971 NMS of the land H776 D-GFS made Josiah H2977 his son H1121 king H4427 in his stead H8478 .
  • YLT

    and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.
  • ASV

    But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
  • WEB

    But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
  • NASB

    but the people of the land then slew all who had conspired against King Amon, and proclaimed his son Josiah king in his stead.
  • ESV

    But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
  • RV

    But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
  • RSV

    But the people of the land slew all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
  • NKJV

    But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
  • MKJV

    And the people of the land killed all those who had plotted against King Amon. And the people of the land made his son Josiah king in his place.
  • AKJV

    And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
  • NRSV

    But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in place of him.
  • NIV

    Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.
  • NIRV

    Then the people of the land killed all those who had made plans against King Amon. They made his son Josiah king in his place.
  • NLT

    But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah the next king.
  • MSG

    But the people, in their turn, killed the conspirators against King Amon and then crowned Josiah, Amon's son, as king
  • GNB

    The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.
  • NET

    The people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
  • ERVEN

    The common people killed all the officers who made plans against King Amon. Then the people made Amon's son Josiah the new king after him.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References