TEV
12. త్రోవను నడుచువారందరు దాని తెంచివేయునట్లు దానిచుట్టునున్న కంచెలను నీవేల పాడుచేసితివి?
ERVTE
12. దేవా, నీ “ద్రాక్షావల్లిని” కాపాడుతున్న గొడను నీవెందుకు పడగొట్టావు? ఇప్పుడు దారిన పోయే ప్రతిమనిషీ దాని ద్రాక్షాపండ్లను కోసుకొంటున్నాడు.
IRVTE
12. దారిన పోయేవాళ్ళంతా దాని పళ్ళు కోసేలా దాని కంచెలను నువ్వెందుకు పడగొట్టావు?
KJV
12. Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
AMP
12. Why have You broken down its hedges and walls so that all who pass by pluck from its fruit?
KJVP
12. Why H4100 L-IPRO hast thou [ then ] broken down H6555 her hedges H1447 , so that all H3605 NMS they which pass by H5674 the way H1870 NMS do pluck H717 her ?
YLT
12. Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
ASV
12. Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
WEB
12. Why have you broken down its walls, So that all those who pass by the way pluck it?
NASB
12. It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river.
ESV
12. Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
RV
12. Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
RSV
12. Why then hast thou broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
NKJV
12. Why have You broken down her hedges, So that all who pass by the way pluck her [fruit?]
MKJV
12. Why have You broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it?
AKJV
12. Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
NRSV
12. Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
NIV
12. Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
NIRV
12. Why have you broken down the walls around your vine? Now all who pass by it can pick its grapes.
NLT
12. But now, why have you broken down our walls so that all who pass by may steal our fruit?
MSG
12. So why do you no longer protect your vine? Trespassers pick its grapes at will;
GNB
12. Why did you break down the fences around it? Now anyone passing by can steal its grapes;
NET
12. Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?
ERVEN
12. God, why did you pull down the walls that protect your vine? Now everyone who passes by picks its grapes.