పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
31. యాజకుడు బలిపీఠముమీద ఆ క్రొవ్వును దహింపవలెను గాని, బోర అహరోనుకును అతని సంతతివారికిని చెందును.

ERVTE
31. అప్పుడు యాజకుడు బలిపీఠం మీద కొవ్వును దహించాలి. అయితే ఆ జంతువు బోర అహరోనుకు, అతని కుమారులకు చెందుతుంది.

IRVTE
31. యాజకుడు బలిపీఠం పైన ఆ కొవ్వుని దహించాలి. కానీ రొమ్ము భాగం అహరోనుకీ అతని వారసులకీ చెందుతుంది.



KJV
31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.

AMP
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.

KJVP
31. And the priest H3548 shall burn H6999 the fat H2459 upon the altar H4196 : but the breast H2373 shall be H1961 W-VQQ3MS Aaron H175 \'s and his sons H1121 \' .

YLT
31. `And the priest hath made perfume with the fat on the altar, and the breast hath been Aaron's and his sons;

ASV
31. And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aarons and his sons.

WEB
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.

NASB
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.

ESV
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.

RV
31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron-s and his sons-.

RSV
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.

NKJV
31. 'And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.

MKJV
31. And the priest shall burn the fat on the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.

AKJV
31. And the priest shall burn the fat on the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

NRSV
31. The priest shall turn the fat into smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and his sons.

NIV
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.

NIRV
31. The priest will burn the fat on the altar. " 'But the breast belongs to Aaron and the priests who are in his family line.

NLT
31. Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.

MSG
31. The priest will burn the fat on the Altar; Aaron and his sons get the breast.

GNB
31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall belong to the priests.

NET
31. and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.

ERVEN
31. The priest will burn the fat on the altar, but the breast of the animal will belong to Aaron and his sons.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 38
  • యాజకుడు బలిపీఠముమీద ఆ క్రొవ్వును దహింపవలెను గాని, బోర అహరోనుకును అతని సంతతివారికిని చెందును.
  • ERVTE

    అప్పుడు యాజకుడు బలిపీఠం మీద కొవ్వును దహించాలి. అయితే ఆ జంతువు బోర అహరోనుకు, అతని కుమారులకు చెందుతుంది.
  • IRVTE

    యాజకుడు బలిపీఠం పైన ఆ కొవ్వుని దహించాలి. కానీ రొమ్ము భాగం అహరోనుకీ అతని వారసులకీ చెందుతుంది.
  • KJV

    And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
  • AMP

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
  • KJVP

    And the priest H3548 shall burn H6999 the fat H2459 upon the altar H4196 : but the breast H2373 shall be H1961 W-VQQ3MS Aaron H175 \'s and his sons H1121 \' .
  • YLT

    `And the priest hath made perfume with the fat on the altar, and the breast hath been Aaron's and his sons;
  • ASV

    And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aarons and his sons.
  • WEB

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
  • NASB

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
  • ESV

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
  • RV

    And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron-s and his sons-.
  • RSV

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
  • NKJV

    'And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
  • MKJV

    And the priest shall burn the fat on the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.
  • AKJV

    And the priest shall burn the fat on the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
  • NRSV

    The priest shall turn the fat into smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and his sons.
  • NIV

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
  • NIRV

    The priest will burn the fat on the altar. " 'But the breast belongs to Aaron and the priests who are in his family line.
  • NLT

    Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.
  • MSG

    The priest will burn the fat on the Altar; Aaron and his sons get the breast.
  • GNB

    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall belong to the priests.
  • NET

    and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.
  • ERVEN

    The priest will burn the fat on the altar, but the breast of the animal will belong to Aaron and his sons.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References