పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోహాను సువార్త
TEV
29. కావున పిలాతు బయట ఉన్నవారియొద్దకు వచ్చిఈ మనుష్యునిమీద మీరు ఏ నేరము మోపుచున్నారనెను.

ERVTE
29. పిలాతు వాళ్ళను కలవటానికి వెలుపలికి వచ్చి, “ఇతడేమి తప్పు చేసాడు?” అని అడిగాడు.

IRVTE
29. కాబట్టి పిలాతు బయట ఉన్న వారి దగ్గరికి వచ్చి, “ఈ మనిషి మీద మీరు ఏ నేరం మోపుతున్నారు?” అన్నాడు.



KJV
29. Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?

AMP
29. So Pilate went out to them and said, What accusation do you bring against this Man?

KJVP
29. Pilate G4091 N-NSM then G3767 CONJ went out G1831 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , What G5101 I-ASF accusation G2724 N-ASF bring G5342 V-PAI-2P ye against G2596 PREP this G3588 T-GSM man G444 N-GSM ?

YLT
29. Pilate, therefore, went forth unto them, and said, `What accusation do ye bring against this man?`

ASV
29. Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?

WEB
29. Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"

NASB
29. So Pilate came out to them and said, "What charge do you bring (against) this man?"

ESV
29. So Pilate went outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

RV
29. Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?

RSV
29. So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

NKJV
29. Pilate then went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?"

MKJV
29. Then Pilate went out to them and said, What charge do you bring against this man?

AKJV
29. Pilate then went out to them, and said, What accusation bring you against this man?

NRSV
29. So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

NIV
29. So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"

NIRV
29. Pilate came out to them. He asked, "What charges are you bringing against this man?"

NLT
29. So Pilate, the governor, went out to them and asked, "What is your charge against this man?"

MSG
29. So Pilate came out to them and spoke. "What charge do you bring against this man?"

GNB
29. So Pilate went outside to them and asked, "What do you accuse this man of ?"

NET
29. So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

ERVEN
29. So Pilate went outside to them and asked, "What do you say this man has done wrong?"



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 29 / 40
  • కావున పిలాతు బయట ఉన్నవారియొద్దకు వచ్చిఈ మనుష్యునిమీద మీరు ఏ నేరము మోపుచున్నారనెను.
  • ERVTE

    పిలాతు వాళ్ళను కలవటానికి వెలుపలికి వచ్చి, “ఇతడేమి తప్పు చేసాడు?” అని అడిగాడు.
  • IRVTE

    కాబట్టి పిలాతు బయట ఉన్న వారి దగ్గరికి వచ్చి, “ఈ మనిషి మీద మీరు ఏ నేరం మోపుతున్నారు?” అన్నాడు.
  • KJV

    Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
  • AMP

    So Pilate went out to them and said, What accusation do you bring against this Man?
  • KJVP

    Pilate G4091 N-NSM then G3767 CONJ went out G1831 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , What G5101 I-ASF accusation G2724 N-ASF bring G5342 V-PAI-2P ye against G2596 PREP this G3588 T-GSM man G444 N-GSM ?
  • YLT

    Pilate, therefore, went forth unto them, and said, `What accusation do ye bring against this man?`
  • ASV

    Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
  • WEB

    Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"
  • NASB

    So Pilate came out to them and said, "What charge do you bring (against) this man?"
  • ESV

    So Pilate went outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
  • RV

    Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
  • RSV

    So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
  • NKJV

    Pilate then went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?"
  • MKJV

    Then Pilate went out to them and said, What charge do you bring against this man?
  • AKJV

    Pilate then went out to them, and said, What accusation bring you against this man?
  • NRSV

    So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
  • NIV

    So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
  • NIRV

    Pilate came out to them. He asked, "What charges are you bringing against this man?"
  • NLT

    So Pilate, the governor, went out to them and asked, "What is your charge against this man?"
  • MSG

    So Pilate came out to them and spoke. "What charge do you bring against this man?"
  • GNB

    So Pilate went outside to them and asked, "What do you accuse this man of ?"
  • NET

    So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
  • ERVEN

    So Pilate went outside to them and asked, "What do you say this man has done wrong?"
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 29 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References