పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
7. లేయాయు ఆమె పిల్లలును దగ్గరకువచ్చి సాగిలపడిరి. ఆ తరువాత యోసేపును రాహేలును దగ్గరకు వచ్చి సాగిల పడిరి.

ERVTE
7. తర్వాత లేయా, ఆమెతో ఉన్న పిల్లలు ఏశావు దగ్గరకు వెళ్లి సాష్టాంగపడ్డారు. తరువాత, రాహేలు, యోసేపు ఏశావు దగ్గరకు వెళ్లి సాష్టాంగపడ్డారు.

IRVTE
7. లేయా ఆమె పిల్లలూ దగ్గరికి వచ్చి సాగిలపడ్డారు. ఆ తరువాత యోసేపూ రాహేలు దగ్గరికి వచ్చి సాష్టాంగ నమస్కారం చేశారు.



KJV
7. And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

AMP
7. And Leah also with her children came near, and they bowed themselves. After them Joseph and Rachel came near, and they bowed themselves.

KJVP
7. And Leah H3812 also H1571 CONJ with her children H3206 came near H5066 , and bowed themselves H7812 : and after H310 W-ADV came Joseph near H5066 and Rachel H7354 , and they bowed themselves H7812 .

YLT
7. and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.

ASV
7. And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

WEB
7. Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.

NASB
7. next, Leah and her children came forward and bowed low; lastly, Rachel and her children came forward and bowed low.

ESV
7. Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.

RV
7. And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

RSV
7. Leah likewise and her children drew near and bowed down; and last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.

NKJV
7. And Leah also came near with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel came near, and they bowed down.

MKJV
7. And Leah also, and her children, came near and bowed themselves. And afterward Joseph and Rachel came near and bowed.

AKJV
7. And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

NRSV
7. Leah likewise and her children drew near and bowed down; and finally Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.

NIV
7. Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.

NIRV
7. Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel. They bowed down too.

NLT
7. Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.

MSG
7. then Leah and her children, also bowing; and finally, Joseph and Rachel came up and bowed to Esau.

GNB
7. then Leah and her children came, and last of all Joseph and Rachel came and bowed down.

NET
7. Then Leah came forward with her children and they bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.

ERVEN
7. Then Leah and the children with her went to Esau and bowed down. And then Rachel and Joseph went to him and bowed down.



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • లేయాయు ఆమె పిల్లలును దగ్గరకువచ్చి సాగిలపడిరి. ఆ తరువాత యోసేపును రాహేలును దగ్గరకు వచ్చి సాగిల పడిరి.
  • ERVTE

    తర్వాత లేయా, ఆమెతో ఉన్న పిల్లలు ఏశావు దగ్గరకు వెళ్లి సాష్టాంగపడ్డారు. తరువాత, రాహేలు, యోసేపు ఏశావు దగ్గరకు వెళ్లి సాష్టాంగపడ్డారు.
  • IRVTE

    లేయా ఆమె పిల్లలూ దగ్గరికి వచ్చి సాగిలపడ్డారు. ఆ తరువాత యోసేపూ రాహేలు దగ్గరికి వచ్చి సాష్టాంగ నమస్కారం చేశారు.
  • KJV

    And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
  • AMP

    And Leah also with her children came near, and they bowed themselves. After them Joseph and Rachel came near, and they bowed themselves.
  • KJVP

    And Leah H3812 also H1571 CONJ with her children H3206 came near H5066 , and bowed themselves H7812 : and after H310 W-ADV came Joseph near H5066 and Rachel H7354 , and they bowed themselves H7812 .
  • YLT

    and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.
  • ASV

    And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
  • WEB

    Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
  • NASB

    next, Leah and her children came forward and bowed low; lastly, Rachel and her children came forward and bowed low.
  • ESV

    Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
  • RV

    And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
  • RSV

    Leah likewise and her children drew near and bowed down; and last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
  • NKJV

    And Leah also came near with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel came near, and they bowed down.
  • MKJV

    And Leah also, and her children, came near and bowed themselves. And afterward Joseph and Rachel came near and bowed.
  • AKJV

    And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
  • NRSV

    Leah likewise and her children drew near and bowed down; and finally Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
  • NIV

    Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
  • NIRV

    Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel. They bowed down too.
  • NLT

    Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.
  • MSG

    then Leah and her children, also bowing; and finally, Joseph and Rachel came up and bowed to Esau.
  • GNB

    then Leah and her children came, and last of all Joseph and Rachel came and bowed down.
  • NET

    Then Leah came forward with her children and they bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.
  • ERVEN

    Then Leah and the children with her went to Esau and bowed down. And then Rachel and Joseph went to him and bowed down.
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References