TEV
9. మన దేశములో మహిమ నివసించునట్లు ఆయన రక్షణ ఆయనకు భయపడువారికి సమీపముగా నున్నది.
ERVTE
9. దేవుడు తన అనుచరులను త్వరలో రక్షిస్తాడు. మేము త్వరలోనే మా దేశంలో గౌరవంగా బతుకుతాము.
IRVTE
9. ఆయన పట్ల భయభక్తులున్న వారికి ఆయన రక్షణ అతి సమీపంగా ఉంది. అప్పుడు మన దేశంలో మహిమ నిలిచి ఉంటుంది.
KJV
9. Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
AMP
9. Surely His salvation is near to those who reverently and worshipfully fear Him, [and is ready to be appropriated] that [the manifest presence of God, His] glory may tabernacle and abide in our land.
KJVP
9. Surely H389 ADV his salvation H3468 [ is ] nigh H7138 AMS them that fear H3373 him ; that glory H3519 may dwell H7931 L-VQFC in our land H776 .
YLT
9. Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
ASV
9. Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
WEB
9. Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
NASB
9. I will listen for the word of God; surely the LORD will proclaim peace To his people, to the faithful, to those who trust in him.
ESV
9. Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.
RV
9. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
RSV
9. Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land.
NKJV
9. Surely His salvation [is] near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
MKJV
9. Surely His salvation is near those that fear Him, so that glory may dwell in our land.
AKJV
9. Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
NRSV
9. Surely his salvation is at hand for those who fear him, that his glory may dwell in our land.
NIV
9. Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
NIRV
9. I know he's ready to save those who have respect for him. Then his glory can be seen in our land.
NLT
9. Surely his salvation is near to those who fear him, so our land will be filled with his glory.
MSG
9. See how close his salvation is to those who fear him? Our country is home base for Glory!
GNB
9. Surely he is ready to save those who honor him, and his saving presence will remain in our land.
NET
9. Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
ERVEN
9. He will soon save his faithful followers. His glory will again live in our land.