పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
జెకర్యా
TEV
4. నా యేలినవాడా, యిదేమిటియని నాతో మాటలాడుచున్న దూత నడిగితిని.

ERVTE
4. తరువాత నాతో మాట్లాడుతూవున్న దేవదూతను, “అయ్యా, ఈ వస్తువులు ఏమి తెలియజేస్తున్నాయి?” అని అడిగాను.

IRVTE
4. తరువాత నేను నాతో మాట్లాడుతున్న దూతతో “స్వామీ, ఇది ఏమిటి?” అని అడిగాను.



KJV
4. So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What [are] these, my lord?

AMP
4. So I asked the angel who talked with me, What are these, my lord?

KJVP
4. So I answered H6030 and spoke H559 to H413 PREP the angel H4397 that talked H1696 with me , saying H559 L-VQFC , What H4100 IGAT [ are ] these H428 PMP , my lord H113 ?

YLT
4. And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What [are] these, my lord?`

ASV
4. And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

WEB
4. I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"

NASB
4. Then I said to the angel who spoke with me, "What are these things, my lord?"

ESV
4. And I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"

RV
4. And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

RSV
4. And I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"

NKJV
4. So I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What [are] these, my lord?"

MKJV
4. And I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, What are these, my lord?

AKJV
4. So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

NRSV
4. I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"

NIV
4. I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"

NIRV
4. I asked the angel who was talking with me, "Sir, what are these?"

NLT
4. Then I asked the angel, "What are these, my lord? What do they mean?"

MSG
4. Then I asked the Messenger-Angel, "What does this mean, sir?"

GNB
4. Then I asked the angel, "What do these things stand for, sir?"

NET
4. Then I asked the messenger who spoke with me, "What are these, sir?"

ERVEN
4. Then I asked the angel who was speaking with me, "Sir, what do these things mean?"



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • నా యేలినవాడా, యిదేమిటియని నాతో మాటలాడుచున్న దూత నడిగితిని.
  • ERVTE

    తరువాత నాతో మాట్లాడుతూవున్న దేవదూతను, “అయ్యా, ఈ వస్తువులు ఏమి తెలియజేస్తున్నాయి?” అని అడిగాను.
  • IRVTE

    తరువాత నేను నాతో మాట్లాడుతున్న దూతతో “స్వామీ, ఇది ఏమిటి?” అని అడిగాను.
  • KJV

    So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
  • AMP

    So I asked the angel who talked with me, What are these, my lord?
  • KJVP

    So I answered H6030 and spoke H559 to H413 PREP the angel H4397 that talked H1696 with me , saying H559 L-VQFC , What H4100 IGAT are these H428 PMP , my lord H113 ?
  • YLT

    And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What are these, my lord?`
  • ASV

    And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
  • WEB

    I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"
  • NASB

    Then I said to the angel who spoke with me, "What are these things, my lord?"
  • ESV

    And I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
  • RV

    And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
  • RSV

    And I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
  • NKJV

    So I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"
  • MKJV

    And I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, What are these, my lord?
  • AKJV

    So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
  • NRSV

    I said to the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
  • NIV

    I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
  • NIRV

    I asked the angel who was talking with me, "Sir, what are these?"
  • NLT

    Then I asked the angel, "What are these, my lord? What do they mean?"
  • MSG

    Then I asked the Messenger-Angel, "What does this mean, sir?"
  • GNB

    Then I asked the angel, "What do these things stand for, sir?"
  • NET

    Then I asked the messenger who spoke with me, "What are these, sir?"
  • ERVEN

    Then I asked the angel who was speaking with me, "Sir, what do these things mean?"
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References