TEV
3. కాబట్టి దేవుడు ఆ యేడవ దినమును ఆశీర్వదించి పరిశుద్ధపరచెను; ఏలయనగా దానిలో దేవుడు తాను చేసినట్టియు, సృజించి నట్టియు తన పని అంతటినుండి విశ్రమించెను.
ERVTE
3. ఏడవ రోజును దేవుడు ఆశీర్వదించి, దానిని పవిత్ర దినంగా చేసాడు. దేవుడు ప్రపంచాన్ని చేసేటప్పుడు జరిగించిన పని అంతటి నుండి ఆ రోజున విశ్రాంతి తీసుకొన్నాడు గనుక, ఆ రోజును ఆయన ప్రత్యేకమైనదిగా చేసాడు.
IRVTE
3. దేవుడు ఆ ఏడవ రోజును ఆశీర్వదించి పవిత్రం చేశాడు. ఆయన తాను చేసిన సృష్టి కార్యం అంతటినుంచీ విశ్రాంతి తీసుకున్న కారణంగా ఆ రోజును పవిత్రపరిచాడు.
KJV
3. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
AMP
3. And God blessed (spoke good of) the seventh day, set it apart as His own, and hallowed it, because on it God rested from all His work which He had created and done. [Exod. 20:11.]
KJVP
3. And God H430 EDP blessed H1288 W-VNY3MS the seventh H7637 D-ONUM day H3117 NMS , and sanctified H6942 W-VPY3MS it : because H3588 CONJ that in it he had rested H7673 VQQ3MS from all H3605 M-NMS his work H4399 CFS-3MS which H834 RPRO God H430 EDP created H1254 AMS and made H6213 L-CFP .
YLT
3. And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.
ASV
3. And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.
WEB
3. God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work which he had created and made.
NASB
3. So God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work he had done in creation.
ESV
3. So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.
RV
3. And God blessed the seventh day, and hallowed it: because that in it he rested from all his work which God had created and made.
RSV
3. So God blessed the seventh day and hallowed it, because on it God rested from all his work which he had done in creation.
NKJV
3. Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
MKJV
3. And God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He had rested from all His work which God created to make.
AKJV
3. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
NRSV
3. So God blessed the seventh day and hallowed it, because on it God rested from all the work that he had done in creation.
NIV
3. And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
NIRV
3. God blessed the seventh day and made it holy. He rested on it. After he had created everything, he rested from all of the work he had done.
NLT
3. And God blessed the seventh day and declared it holy, because it was the day when he rested from all his work of creation.
MSG
3. God blessed the seventh day. He made it a Holy Day Because on that day he rested from his work, all the creating God had done.
GNB
3. He blessed the seventh day and set it apart as a special day, because by that day he had completed his creation and stopped working.
NET
3. God blessed the seventh day and made it holy because on it he ceased all the work that he had been doing in creation.
ERVEN
3. God blessed the seventh day and made it a holy day. He made it special because on that day he rested from all the work he did while creating the world.