పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
34. అతని జ్ఞానపుమాటలు తెలిసికొనుటకై అతని జ్ఞానమునుగూర్చి వినిన భూపతులందరిలోనుండియు,జనులందరిలోనుండియు మనుష్యులు సొలొమోను నొద్దకు వచ్చిరి.

ERVTE
34. రాజైన సొలొమోను జ్ఞానమును వినటానికి అన్ని దేశాల నుంచి ప్రజలు వచ్చేవారు. ఇతర దేశాల రాజులు తమ తమ పండితులను, శాస్త్రజ్ఞులను రాజైన సొలొమోను చెప్పే విషయాలను వినటానికి పంపేవారు.

IRVTE
34. అతని జ్ఞానం గురించి వినిన భూరాజులందరిలో నుండీ ప్రజలందరిలో నుండీ అతని జ్ఞానవాక్కులు తెలుసుకోడానికి మనుషులు సొలొమోను దగ్గరకి వచ్చారు.



KJV
34. And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

AMP
34. Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, and from all kings of the earth who had heard of his wisdom.

KJVP
34. And there came H935 W-VQY3MP of all H3605 M-CMS people H5971 to hear H8085 VQQ3MP the wisdom H2451 of Solomon H8010 MMS , from all H3605 kings H4428 CMP of the earth H776 D-GFS , which H834 had heard of VQQ3MP his wisdom H2451 .

YLT
34. and there come out of all the peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth who have heard of his wisdom.

ASV
34. And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

WEB
34. There came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

NASB

ESV
34. And people of all nations came to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.

RV
34. And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

RSV
34. And men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.

NKJV
34. And men of all nations, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom, came to hear the wisdom of Solomon.

MKJV
34. And there came from all the people, to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.

AKJV
34. And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

NRSV
34. People came from all the nations to hear the wisdom of Solomon; they came from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

NIV
34. Men of all nations came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.

NIRV
34. The kings of all of the world's nations heard about how wise Solomon was. So they sent their people to listen to him.

NLT
34. And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.

MSG
34. Sent by kings from all over the earth who had heard of his reputation, people came from far and near to listen to the wisdom of Solomon.

GNB
34. Kings all over the world heard of his wisdom and sent people to listen to him.

NET
34. People from all nations came to hear Solomon's display of wisdom; they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.

ERVEN
34. People from all nations came to listen to his wisdom. Kings sent their wise men to listen to Solomon.



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 34 / 34
  • అతని జ్ఞానపుమాటలు తెలిసికొనుటకై అతని జ్ఞానమునుగూర్చి వినిన భూపతులందరిలోనుండియు,జనులందరిలోనుండియు మనుష్యులు సొలొమోను నొద్దకు వచ్చిరి.
  • ERVTE

    రాజైన సొలొమోను జ్ఞానమును వినటానికి అన్ని దేశాల నుంచి ప్రజలు వచ్చేవారు. ఇతర దేశాల రాజులు తమ తమ పండితులను, శాస్త్రజ్ఞులను రాజైన సొలొమోను చెప్పే విషయాలను వినటానికి పంపేవారు.
  • IRVTE

    అతని జ్ఞానం గురించి వినిన భూరాజులందరిలో నుండీ ప్రజలందరిలో నుండీ అతని జ్ఞానవాక్కులు తెలుసుకోడానికి మనుషులు సొలొమోను దగ్గరకి వచ్చారు.
  • KJV

    And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
  • AMP

    Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, and from all kings of the earth who had heard of his wisdom.
  • KJVP

    And there came H935 W-VQY3MP of all H3605 M-CMS people H5971 to hear H8085 VQQ3MP the wisdom H2451 of Solomon H8010 MMS , from all H3605 kings H4428 CMP of the earth H776 D-GFS , which H834 had heard of VQQ3MP his wisdom H2451 .
  • YLT

    and there come out of all the peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth who have heard of his wisdom.
  • ASV

    And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.
  • WEB

    There came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.
  • ESV

    And people of all nations came to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.
  • RV

    And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
  • RSV

    And men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.
  • NKJV

    And men of all nations, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom, came to hear the wisdom of Solomon.
  • MKJV

    And there came from all the people, to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.
  • AKJV

    And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
  • NRSV

    People came from all the nations to hear the wisdom of Solomon; they came from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
  • NIV

    Men of all nations came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.
  • NIRV

    The kings of all of the world's nations heard about how wise Solomon was. So they sent their people to listen to him.
  • NLT

    And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.
  • MSG

    Sent by kings from all over the earth who had heard of his reputation, people came from far and near to listen to the wisdom of Solomon.
  • GNB

    Kings all over the world heard of his wisdom and sent people to listen to him.
  • NET

    People from all nations came to hear Solomon's display of wisdom; they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.
  • ERVEN

    People from all nations came to listen to his wisdom. Kings sent their wise men to listen to Solomon.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 34 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References