పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము
TEV
3. పెరెజు సంతతి వారిలో ఒకడు మొదటి నెల సైన్యాధిపతులకందరికి అధిపతిగా ఉండెను.

ERVTE
3. యాషాబాము పెరెజు సంతతివారిలో ఒకడు. యాషాబాము సైనికాధికారులందరికీ మొదటి నెలలో అధిపతి.

IRVTE
3. పెరెజు సంతానంలో ఒకడు మొదటి నెలలో సైన్యాధిపతులకందరికీ అధిపతిగా ఉన్నాడు.



KJV
3. Of the children of Perez [was] the chief of all the captains of the host for the first month.

AMP
3. He was descended from Perez and was chief of all the commanders of the army for the first month.

KJVP
3. Of H4480 PREP the children H1121 of Perez H6557 [ was ] the chief H7218 of all H3605 L-CMS the captains H8269 CMP of the host H6635 for the first H7223 month H2320 LD-NMS .

YLT
3. of the sons of Perez [is] the head of all princes of the hosts for the first month.

ASV
3. He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.

WEB
3. He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.

NASB
3. a descendant of Perez, he was chief over all the commanders of the army for the first month.

ESV
3. He was a descendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month.

RV
3. {cf15i He was} of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.

RSV
3. He was a descendant of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.

NKJV
3. [he was] of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.

MKJV
3. Of the sons of Perez was the chief of all the commanders of the army for the first month.

AKJV
3. Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.

NRSV
3. He was a descendant of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.

NIV
3. He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.

NIRV
3. He belonged to the family line of Perez. He was chief of all of the army officers for the first month.

NLT
3. He was a descendant of Perez and was in charge of all the army officers for the first month.

MSG
3. He came from the line of Perez. He was over all the army officers during the first month.

GNB
3. (SEE 27:2)

NET
3. He was a descendant of Perez; he was in charge of all the army officers for the first month.

ERVEN
3. Jashobeam, one of Perez's descendants, was leader of all the army officers for the first month.



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 34
  • పెరెజు సంతతి వారిలో ఒకడు మొదటి నెల సైన్యాధిపతులకందరికి అధిపతిగా ఉండెను.
  • ERVTE

    యాషాబాము పెరెజు సంతతివారిలో ఒకడు. యాషాబాము సైనికాధికారులందరికీ మొదటి నెలలో అధిపతి.
  • IRVTE

    పెరెజు సంతానంలో ఒకడు మొదటి నెలలో సైన్యాధిపతులకందరికీ అధిపతిగా ఉన్నాడు.
  • KJV

    Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
  • AMP

    He was descended from Perez and was chief of all the commanders of the army for the first month.
  • KJVP

    Of H4480 PREP the children H1121 of Perez H6557 was the chief H7218 of all H3605 L-CMS the captains H8269 CMP of the host H6635 for the first H7223 month H2320 LD-NMS .
  • YLT

    of the sons of Perez is the head of all princes of the hosts for the first month.
  • ASV

    He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
  • WEB

    He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
  • NASB

    a descendant of Perez, he was chief over all the commanders of the army for the first month.
  • ESV

    He was a descendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month.
  • RV

    {cf15i He was} of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
  • RSV

    He was a descendant of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
  • NKJV

    he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.
  • MKJV

    Of the sons of Perez was the chief of all the commanders of the army for the first month.
  • AKJV

    Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
  • NRSV

    He was a descendant of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
  • NIV

    He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.
  • NIRV

    He belonged to the family line of Perez. He was chief of all of the army officers for the first month.
  • NLT

    He was a descendant of Perez and was in charge of all the army officers for the first month.
  • MSG

    He came from the line of Perez. He was over all the army officers during the first month.
  • GNB

    (SEE 27:2)
  • NET

    He was a descendant of Perez; he was in charge of all the army officers for the first month.
  • ERVEN

    Jashobeam, one of Perez's descendants, was leader of all the army officers for the first month.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References